Initial import from Docker volume

This commit is contained in:
root
2025-12-26 13:11:43 +00:00
commit 4998dc066a
13336 changed files with 1767801 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,334 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Сума в допълнителна валута"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Цифри за валута"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Ред"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Дата на падеж"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Втора валута"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Ниво"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Обработване"

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procediment de reclamació per defecte"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procediment de reclamació per defecte"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr "Edat"
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Import moneda secundaria"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejada"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Apunt"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Data de venciment"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procediment"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Moneda secundaria"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Venciment"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procediment"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Nivells"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procediment de reclamació"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Procediments de reclamació"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procediment de reclamació"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "El procediment de reclamació per defecte pels nous clients."
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "El procediment de reclamació per defecte pels nous clients."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr "Quant de temps ha estat la reclamació al nivell."
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "Marqueu per bloquejar els propers nivells del procediment."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "Feu que el procediment de reclamació pertanyi a l'empresa."
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr "Quan la reclamació va arribar al nivell."
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "El apunt a cobrar a reclamar."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "Crea reclamacions fins a aquesta data."
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Quan s'ha d'aplicar el nivell."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "L'identificador principal del procediment de reclamació."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Configuració del procediment de reclamació per defecte"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Reclamació comptable"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Crea reclamació comptable"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Nivell de reclamació comptable"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Procediment de reclamació comptable"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Crea reclamació comptable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procediments"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Reprograma reclamacions"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Crea reclamacions"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Processa reclamació"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "L'apunt només pot ser utilitzat una vegada en les reclamacions."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr "Reprogramar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Crea reclamacions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procediments"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Procediment de reclamació per defecte"
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamació"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Crea reclamació per data"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Voleu processar la reclamació?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamació"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Processa"

View File

@@ -0,0 +1,314 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,303 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Standardmahnprozess"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Standardmahnprozess"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr "Alter"
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Stufe"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Position"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Verfahren"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Fremdwährung"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Überfällig"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Verfahren"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Stufen"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Mahnungen"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Mahnprozess"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Mahnprozess"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Mahnprozess"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "Der Standard-Mahnprozess für neue Kunden."
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "Der Standard-Mahnprozess für neue Kunden."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
"Gibt an wie lange die Mahnung die aktuelle Mahnstufe bereits erreicht hat."
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "Aktivieren um weiter Mahnstufen zu verhindern."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "Diese Mahnung dem Unternehmen zuordnen."
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr "Zeitpunkt an dem die aktuelle Mahnstufe erreicht wurde."
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "Diese Forderung einmahnen."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "Mahnungen bis zu diesem Stichtag erstellen."
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Wann die Mahnstufe angewendet werden soll."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal des Mahnprozesses."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Einstellungen Buchhaltung Standardmahnprozess"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Mahnung"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Mahnung erstellen"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Mahnstufe"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Buchhaltung Mahnprozess"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Mahnung erstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Mahnungen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Mahnungen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Verfahren"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Mahnung neu terminieren"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Mahnungen erstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Mahnlauf durchführen"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "Ausgemahnt"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "Eine Position kann nur einmal auf einer Mahnung verwendet werden."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr "Neu terminieren"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Mahnungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Mahnungen erstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Mahnungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Verfahren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Mahnungen"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Partei Standardmahnprozess"
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Mahnung"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "Ausgemahnt"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Mahnung"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Mahnung erstellen für Datum"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Mahnlauf durchführen?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Mahnung"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Ausführen"

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de reclamación por defecto"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de reclamación por defecto"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr "Edad"
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Importe moneda secundaria"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueada"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Apunte"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimiento"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Segunda moneda"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Vencimiento"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimiento"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de reclamación"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Procedimientos de reclamaciones"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de reclamación"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "El procedimiento de reclamación por defecto para nuevos clientes."
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "El procedimiento de reclamación por defecto para nuevos clientes."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr "Cuánto tiempo ha estado la reclamación al nivel."
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "Marcar para bloquear los siguientes niveles del procedimiento."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "Hacer que el procedimiento pertenezca a la empresa."
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr "Cuando la reclamación alcanzó el nivel."
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "El apunte a cobrar a reclamar."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "Crear reclamaciones hasta esta fecha."
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Cuando se debe aplicar el nivel."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "El identificador principal del procedimiento de reclamación."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Configuración del procedimiento de reclamación por defecto"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Reclamación contable"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Crear reclamación"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Nivel de reclamación contable"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de reclamación contable"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Crear reclamación contable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimientos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Reprogramar reclamaciones"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Crear reclamaciones"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Procesar reclamación"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "El apunte puede ser utilizado sólo una vez en las reclamaciones."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr "Reprogramar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Crear reclamaciones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimientos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de reclamación por tercero"
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamación"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Crear reclamación para la fecha"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "¿Procesar reclamación?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Reclamación"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Procesar"

View File

@@ -0,0 +1,313 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de cobro por defecto"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de cobro por defecto"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Importe en moneda secundaria"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Cobros"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de cobro"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Procedimientos de cobro"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de cobro"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Cobro contable"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Crear cobro contable"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Nivel de cobro contable"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de cobro contable"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Crear cobro contable"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Cobros"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Cobros"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimientos de cobro"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Cobro contable"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "¿Procesar cobro?"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "La línea puede ser utilizada sólo una vez en el cobro."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Cobros"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Cobros"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimientos de cobro"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Cobros"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Procedimiento de cobro por defecto"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Cobranzas"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Cobranzas"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Crear cobro para la fecha"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "¿Procesar cobro?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Cobro"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,308 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Vaikimisi meenutuse protseduur"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Vaikimisi meenutuse protseduur"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Väärtus"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Sekundaarse valuuta väärtus"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeritud"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta numbriväärtuse arv"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Rida"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Aegumise kuupäev"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Ospaool"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Protseduur"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Teisene valuuta"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Üle tähtaja"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Protseduur"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Tasemed"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Meenutus"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Meenutuse protseduur"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Meenutuse protseduurid"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Meenutuse protseduur"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Osapool"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "Uue kliendi vaikimisi meenutuse protseduur"
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "Uue kliendi vaikimisi meenutuse protseduur"
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "Märgista, et blokeerida protseduuri edasised tasemed"
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "Määra meenutus ettevõttele"
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "Nõude rida mida meenutada"
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "Koosta meenutus kuni selle kuupäevani"
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Kui tase läheb rakendamisele"
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "Meenutuse protseduuri peamine eristaja"
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Konto seaded, vaikimisi meenutuse protseduur"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Meenutuse konto"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Loo meenutuse konto"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Meenutuse konto tase"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Meenutuse konto protseduur"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Loo meenutuse konto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Meenutused"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Meenutused"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Protseduur"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Loo meenutused"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Loo meenutused"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Meenutuse protsess"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "Lõplik"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "Rida saab meenutusel kasutada ainult üks kord"
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Meenutused"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Loo meenutused"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Meenutused"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Protseduur"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Meenutused"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Osapool meenutuse protsessis"
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Meenutus"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "Lõpp"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Meenutus"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Loo kuupäeva kohta meeldetuletus"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Protsessi meenutust?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Meenutus"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Protsessi"

View File

@@ -0,0 +1,307 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "روال دانینگ پیش فرض"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "روال دانینگ پیش فرض"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "مقدار ارز دوم"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود شده"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "رقم های واحد پول"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "سطح"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "سطر"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "تاریخ سررسید"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "روال"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "ارز دوم"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "عقب افتاده"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "روال"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "سطوح"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "دانینگ ها"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "روال دانینگ"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "روال های دانینگ"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "روال دانینگ"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "روال دانینگ پیش فرض برای مشتریان جدید."
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "روال دانینگ پیش فرض برای مشتریان جدید."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "برای مسدود کردن سطوح اضافه روال، کادر را تیک بزنید."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "ساختن دانینگ متعلق به شرکت."
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "سطر حساب قابل دریافت برای رفتن به دان."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "ایجاد دانینگ تا به این تاریخ."
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "هنگامی که سطح باید اعمال می شود."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "شناسه اصلی روال دانینگ."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "پیکره بندی حساب روال دانینگ پیش فرض"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "حساب دانینگ"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "ایجاد حساب دانینگ"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "سطح حساب دانینگ"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "حساب روال دانینگ"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "ایجاد حساب دانینگ"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "دانینگ ها"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "دانینگ ها"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "روال"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "ایجاد دانینگ ها"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "ایجاد دانینگ ها"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "پردازش دانینگ"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "نهایی"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "درحال انتظار"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "سطر را می توان تنها یک بار در دانینگ استفاده کرد."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "دانینگ ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "ایجاد دانینگ ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "دانینگ ها"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "روال"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "دانینگ ها"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "روال دانینگ نهاد/سازمان"
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "دانینگ"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "نهایی"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "درحال انتظار"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "دانینگ"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "ایجاد دانینگ برای تاریخ"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "پردازش دانینگ؟"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "دانینگ"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "پردازش"

View File

@@ -0,0 +1,313 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procédure de relance par défaut"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procédure de relance par défaut"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr "Âge"
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Montant en devise secondaire"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Date d'échéance"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procédure"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Devise secondaire"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "En retard"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procédure"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Relances"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procédure de relance"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Procédures de relance"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procédure de relance"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "La procédure par défaut de relance pour les nouveaux clients."
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "La procédure par défaut de relance pour les nouveaux clients."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr "Depuis combien de temps la relance est au niveau."
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "Cochez pour bloquer d'autres niveaux de procédure."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "Faire appartenir la relance à la société."
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr "Quand la relance a atteint le niveau."
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "La ligne à recevoir à relancer."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "Créer les relances jusqu'à cette date."
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Quand le niveau doit être appliqué."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "L'identifiant principal de la procédure de relance."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Configuration comptable procédure de relance par défaut"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Relance comptable"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Créer la relance comptable"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Niveau de relance comptable"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Procédure de relance comptable"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Créer la relance comptable"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Relances"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Relances"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procédures"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Re-planifier les relances"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Créer les relances"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Traiter les relances"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "Une ligne ne peut être utilisée qu'une seule fois sur une relance."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr "Re-planifier"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Relances"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Créer les relances"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Relances"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procédures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Relances"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Procédure de relance tiers"
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Relance"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "Final"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Relance"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Créer les relance pour la date"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Traiter les relances ?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Relance"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Traiter"

View File

@@ -0,0 +1,312 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Alapértelmezett felszólítási folyamat"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Alapértelmezett felszólítási folyamat"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Összeg devizában"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Felfüggesztve"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Deviza pénznem"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Szint"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Könyvelési tétel"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Esedékesség"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Ügyfél"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Felszólítási folyamat"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Deviza pénznem"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Fizetési késedelem"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Felszólítási folyamat"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Szintek"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Felszólítási folyamat"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Felszólítási folyamatok"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Felszólítási folyamat"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Ügyfél"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
"Új vevők létrehozásakor ezt a felszólítási folyamatot adja meg automatikusan"
" a rendszer."
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
"Új vevők létrehozásakor ezt a felszólítási folyamatot adja meg automatikusan"
" a rendszer."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
"Jelölje be, hogy a fizetési felszólítás következő szintjeinek életbe lépését"
" felfüggessze."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "A fizetési felszólítást küldő cég."
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "A hátralékban lévő követelés könyvelési tétele."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "Az ezen a napon hátralékban lévők kapnak fizetési megszólítást."
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Mennyi késedelmi idő után lépjen érvénybe ez a szint."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "A felszólítási folyamat megnevezése."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Fizetési felszólítás"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Felszólítási folyamatok"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Fizetési felszólítások létrehozása"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások létrehozása"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Fizetési felszólítás(ok) kiküldése"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "összes"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "végig ért"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "várakozik"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
"Ehhez a könyvelési tételhez már létezik egy másik fizetési felszólítás."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások létrehozása"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Felszólítási folyamatok"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Fizetési felszólítások"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Fizetési felszólítás"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "végig ért"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "várakozik"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Fizetési felszólítás"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Hátralék számításának napja"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Kiküldje a fizetési megszólításokat?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Fizetési felszólítás"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Feldolgozás"

View File

@@ -0,0 +1,306 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Diblokir"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Tanggal Jatuh tempo"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Prosedur"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Prosedur"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Tingkat"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Proses"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Proses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Proses"

View File

@@ -0,0 +1,321 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedura di sollecito predefinita"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedura di sollecito predefinita"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Importo in seconda valuta"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Livello"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Riga"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Data di scadenza"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Seconda valuta"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Scaduto"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Solleciti"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedura di sollecito"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Procedure di sollecito"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedura di sollecito"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Conto Sollecito"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Creazione conto sollecito"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Livello conto sollecito"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Procedura conto sollecito"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Creazione conto sollecito"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedura"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "Una riga si può usare solo una volta in un sollecito."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedura"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Procedura di sollecito predefinita"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Sollecito"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Creazione sollecito per data"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Processare i solleciti?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Sollecito"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Creazione"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Processa"

View File

@@ -0,0 +1,319 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນຫຼັກການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນຫຼັກການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "ມູນຄ່າສະກຸນເງິນທີສອງ"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "ຖືກປິດກັ້ນ"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "ລະດັບ"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "ລາຍການ"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "ວັນທີຄົບກຳນົດໜີ້"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນ"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນທີສອງ"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "ເກີນກຳນົດເວລາຕ້ອງຊໍາລະ"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນ"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "ລະດັບ"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "ການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "ຂັ້ນຕອນການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນການກຳນົດບັນຊີຕົ້ນການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "ບັນຊີຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "ສ້າງບັນຊີຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "ລະດັບບັນຊີຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນບັນຊີຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "ສ້າງບັນຊີຕິດຕາມໜີ້"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "ຂັ້ນຕອນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "ລາຍການຕິດຕາມໜີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ກັບໜຶ່ງການຕິດຕາມໜີ້ເທົ່ານັ້ນ."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "ຂັ້ນຕອນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "ຂັ້ນຕອນການຕິດຕາມໜີ້ຂອງພາກສ່ວນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "ການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "ສ້າງບັນຊີຕິດຕາມໜີ້ສຳລັບວັນທີ"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "ປະມວນຜົນການຕິດຕາມໜີ້ບໍ່?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "ການຕິດຕາມໜີ້"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "ສ້າງ"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "ປະມວນຜົນ"

View File

@@ -0,0 +1,315 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Antroji sąskaitos valiuta"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Kontrahentas"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Antroji valiuta"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Kontrahentas"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Standaard aanmaningsprocedure"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Standaard aanmaningsprocedure"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Bedrag secundaire valuta"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Regel"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Vervaldag"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedure"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Secundaire valuta"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Te laat"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedure"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Niveaus"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Aanmaningen"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Aanmaningsprocedure"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Aanmaningsprocedures"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Aanmaningsprocedure"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "De standaard aanmaningsprocedure voor nieuwe klanten."
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "De standaard aanmaningsprocedure voor nieuwe klanten."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr "Hoe lang de aanmaning al op het huidig niveau is."
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "Vink aan om verdere niveaus van de procedure te blokkeren."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr "Maak de aanmaningen voor het bedrijf."
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr "Wanneer de aanmaning het niveau bereikt heeft."
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "De regel met ontvangsten waarvoor een aanmaning gemaakt moet worden."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr "Maak aanmaningen tot datum."
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Wanneer het niveau moet worden toegepast."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "De hoofd identificatie van de aanmaningsprocedure."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Accountconfiguratie Standaard aanmaningsprocedure"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Boekhouden aanmaning"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Boekhouding aanmaning maken"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Boekhouden aanmaningsniveau"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Boekhouden aanmaning procedure"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Boekhouding aanmaning maken"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Aanmaningen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Aanmaningen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedures"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Aanmaning opnieuw plannen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Aanmaningen maken"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Verwerk een aanmaning"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr "Laatste"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "Regel kan slechts eenmaal worden gebruikt voor een aanmaning."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr "Herplannen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Aanmaningen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Aanmaningen maken"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Aanmaningen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Aanmaningen"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Aanmaningsprocedure voor relaties"
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Aanmaning"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr "Laatste"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Aanmaning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Maak aanmaningen voor datum"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Uitvoeren aanmaning starten?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Aanmaning"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Maken"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Verwerken"

View File

@@ -0,0 +1,322 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Strona"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Poziom"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Strona"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,319 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedimento de Cobrança Padrão"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedimento de Cobrança Padrão"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Valor na Moeda Secundária"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Dígitos Decimais da Moeda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Nível"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Data de Vencimento"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parceiro"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimento"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Moeda Secundária"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Atrasado"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimento"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Níveis"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Cobranças"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedimento de Cobrança"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Procedimentos de Cobrança"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedimento de Cobrança"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Configuração de Conta Procedimento de Cobrança Padrão"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Cobrança Contábil"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Criar Cobrança Contábil"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Nível de Cobrança Contábil"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Procedimento de Conta de Cobrança"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Criar Cobrança Contábil"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimento"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "Uma linha só pode ser usada uma vez em cobranças."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedimento"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Procedimento de Cobrança da Pessoa"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Cobrança"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Criar Cobrança para a data"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Processar Cobrança?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Cobrança"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Processar"

View File

@@ -0,0 +1,312 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedura Implicită de Notificare"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Procedura Implicită de Notificare"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr "Vârstă"
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Moneda Secundară a Sumei"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Companie"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Rând"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Data scadenței"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedură"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Moneda Secondara"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Stare"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Depasit"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Niveluri"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Notificări"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedura de Notificare"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Proceduri de Notificare"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Procedura de Notificare"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "Procedura implicită de notificare pentru clienți noi."
#, fuzzy
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr "Procedura implicită de notificare pentru clienți noi."
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr "Bifați pentru a bloca alte niveluri ale procedurii."
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr "Cand notificarea a atins nivelul."
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr "Rândul Client pentru care se face notificare."
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr "Când nivelul ar trebui să fie aplicat."
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr "Identificatorul principal al procedurii de notificare."
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Proceduri"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Procedură"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,335 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Действующий"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Сумма во второй валюте"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Строка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Дата платежа"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Вторичная валюта"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Уровень"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Обработка"

View File

@@ -0,0 +1,317 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Privzet postopek izterjave"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Privzet postopek izterjave"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr "Starost"
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Znesek v drugi valuti"
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Stopnja"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr "Postavka"
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Datum dospelosti"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Postopek"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Druga valuta"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Zapadlo"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Postopek"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Stopnje"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Izterjave"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Postopek izterjave"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Postopki izterjav"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Postopek izterjave"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr "Konfiguracija privzetega postopka izterjave"
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr "Izterjava"
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Izdelava izterjave"
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr "Stopnja izterjave"
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Postopek izterjave"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr "Obdelava izterjave"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Postopek"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr "Postavka se lahko na izterjavi uporabi samo enkrat."
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Postopek"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Partnerjev postopek izterjave"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Izterjava"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Izterjava za datum"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Obdelava izterjave?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Izterjava"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Izdelaj"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "Obdelava"

View File

@@ -0,0 +1,319 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloke Edilmiş"
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Vade Dolum Tarihi"
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Usul"
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "İkinci Para Birimi"
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr "Vadesi Geçmiş"
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr "Usul"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "Seviyeler"
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "İhtarnameler"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "İhtarname Usulü"
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "İhtarname Usulleri"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "İhtarnama Usulü"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr "Varsayılan İhtarname Usulü"
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "İhtarnameler"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "İhtarnameler"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Usul"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "İhtarnameleri Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "İhtarnameleri Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "İhtarname İşle?"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Usul"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr "Parti İhtarname Usulü"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "İhtarname"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr "Tarih için İhtarname Oluştur"
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "İhtarname İşle?"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "İhtarname"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr "İşle"

View File

@@ -0,0 +1,302 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,323 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "Default Dunning Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,active:"
msgid "Active"
msgstr "启用"
msgctxt "field:account.dunning,age:"
msgid "Age"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,level:"
msgid "Level"
msgstr "层级"
msgctxt "field:account.dunning,line:"
msgid "Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:account.dunning.level,overdue:"
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,procedure:"
msgid "Procedure"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,levels:"
msgid "Levels"
msgstr "层级"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.move.line,dunnings:"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,dunning_procedures:"
msgid "Dunning Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,dunning_procedure:"
msgid "Dunning Procedure"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "field:party.party.dunning_procedure,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:account.configuration.default_dunning_procedure,default_dunning_procedure:"
msgid "The default dunning procedure for new customers."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,age:"
msgid "How long the dunning has been at the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,blocked:"
msgid "Check to block further levels of the procedure."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,company:"
msgid "Make the dunning belong to the company."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,date:"
msgid "When the dunning reached the level."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning,line:"
msgid "The receivable line to dun for."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.create.start,date:"
msgid "Create dunning up to this date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,overdue:"
msgid "When the level should be applied."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.procedure,name:"
msgid "The main identifier of the Dunning Procedure."
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.default_dunning_procedure,name:"
msgid "Account Configuration Default Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning,name:"
msgid "Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.create.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.level,name:"
msgid "Account Dunning Level"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.procedure,name:"
msgid "Account Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:account.dunning.process.start,name:"
msgid "Create Account Dunning"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_party"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_dunning_wizard"
msgid "Reschedule Dunning"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_dunning_process"
msgid "Process Dunning"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_final"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_dunning_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_dunning_line_unique"
msgid "Line can be used only once on dunning."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:dunning_reschedule_button"
msgid "Reschedule"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_dunning_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_configuration"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_create"
msgid "Create Dunnings"
msgstr "Create Dunnings"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_form"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunning_procedure_form"
msgid "Procedures"
msgstr "Dunning Procedures"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dunnings"
msgid "Dunnings"
msgstr "Dunnings"
msgctxt "model:party.party.dunning_procedure,name:"
msgid "Party Dunning Procedure"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_dunning"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Final"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.dunning,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "view:account.dunning.create.start:"
msgid "Create Dunning for date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.process.start:"
msgid "Process Dunning?"
msgstr "Process Dunning"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Dunning"
msgstr "Dunning"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,create_:"
msgid "Create"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.create,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgctxt "wizard_button:account.dunning.process,start,process:"
msgid "Process"
msgstr ""