Initial import from Docker volume

This commit is contained in:
root
2025-12-26 13:11:43 +00:00
commit 4998dc066a
13336 changed files with 1767801 additions and 0 deletions

54
modules/incoterm/__init__.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,54 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import Pool
from . import account, carrier, company, incoterm, party, purchase, sale, stock
__all__ = ['register']
def register():
Pool.register(
incoterm.Incoterm,
incoterm.Incoterm_Company,
company.Company,
party.Party,
party.Address,
party.Incoterm,
module='incoterm', type_='model')
Pool.register(
carrier.Carrier,
module='incoterm', type_='model', depends=['carrier'])
Pool.register(
sale.Sale,
module='incoterm', type_='model', depends=['sale'])
Pool.register(
sale.Sale_Carrier,
module='incoterm', type_='model', depends=['sale_shipment_cost'])
Pool.register(
sale.Opportunity,
module='incoterm', type_='model', depends=['sale_opportunity'])
Pool.register(
purchase.Purchase,
purchase.OptionalScenario,
module='incoterm', type_='model', depends=['purchase'])
Pool.register(
purchase.RequestQuotation,
module='incoterm', type_='model',
depends=['purchase_request_quotation'])
Pool.register(
purchase.RequestCreatePurchase,
module='incoterm', type_='wizard',
depends=['purchase_request_quotation'])
Pool.register(
stock.ShipmentIn,
stock.ShipmentInReturn,
stock.ShipmentOut,
stock.ShipmentOutReturn,
module='incoterm', type_='model', depends=['stock'])
Pool.register(
account.Invoice,
account.InvoiceLine,
module='incoterm', type_='model',
depends=['account_invoice', 'account_invoice_stock'])

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

50
modules/incoterm/account.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,50 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from .common import IncotermMixin
class Invoice(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice'
incoterms = fields.Function(fields.Char("Incoterms"), 'get_incoterms')
def get_incoterms(self, name):
return '; '.join(set(filter(None,
(l.incoterm_name for l in self.lines))))
class InvoiceLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice.line'
@property
def incoterm_name(self):
pool = Pool()
try:
SaleLine = pool.get('sale.line')
except KeyError:
SaleLine = None
try:
PurchaseLine = pool.get('purchase.line')
except KeyError:
PurchaseLine = None
name = ''
if self.stock_moves:
name = ','.join({
move.shipment.incoterm_name
for move in self.stock_moves
if (move.state != 'cancelled'
and isinstance(move.shipment, IncotermMixin))})
elif (SaleLine
and isinstance(self.origin, SaleLine)
and isinstance(self.origin.sale, IncotermMixin)):
name = self.origin.sale.incoterm_name
elif (PurchaseLine
and isinstance(self.origin, PurchaseLine)
and isinstance(self.origin.purchase, IncotermMixin)):
name = self.origin.purchase.incoterm_name
return name

15
modules/incoterm/carrier.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,15 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import PoolMeta
class Carrier(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'carrier'
mode = fields.Selection([
(None, ""),
('waterway', "Sea and Inland Waterway"),
], "Mode",
help="The transport mode used by the carrier.")

17
modules/incoterm/carrier.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data depends="carrier">
<record model="ir.ui.view" id="carrier_view_form">
<field name="model">carrier</field>
<field name="inherit" ref="carrier.carrier_view_form"/>
<field name="name">carrier_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="carrier_view_tree">
<field name="model">carrier</field>
<field name="inherit" ref="carrier.carrier_view_tree"/>
<field name="name">carrier_list</field>
</record>
</data>
</tryton>

178
modules/incoterm/common.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,178 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import lazy_gettext
from trytond.model import Model, fields
from trytond.pool import Pool
from trytond.pyson import Eval, If
__all__ = ['IncotermMixin', 'IncotermAvailableMixin']
class IncotermMixin(Model):
incoterm = fields.Many2One(
'incoterm.incoterm', lazy_gettext('incoterm.msg_incoterm'),
ondelete='RESTRICT')
incoterm_location = fields.Many2One(
'party.address', lazy_gettext('incoterm.msg_incoterm_location'),
ondelete='RESTRICT',
search_order=[
('is_incoterm_related', 'DESC NULLS LAST'),
('party.distance', 'ASC NULLS LAST'),
('id', None),
])
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
readonly = cls._incoterm_readonly_state()
cls.incoterm.states = {
'readonly': readonly,
}
cls.incoterm_location.states = {
'readonly': readonly,
'invisible': ~Eval('incoterm', False),
}
related_party, related_party_depends = cls._incoterm_related_party()
cls.incoterm_location.search_context = {
'related_party': related_party,
}
cls.incoterm_location.depends = {'incoterm'} | related_party_depends
@classmethod
def _incoterm_readonly_state(cls):
return ~Eval('state').in_(['draft'])
@classmethod
def _incoterm_related_party(cls):
return Eval('party'), {'party'}
@property
def incoterm_name(self):
name = ''
if self.incoterm:
name = self.incoterm.rec_name
if self.incoterm_location:
name += ' %s' % self.incoterm_location.rec_name
return name
class IncotermAvailableMixin(IncotermMixin):
available_incoterms = fields.Function(fields.Many2Many(
'incoterm.incoterm', None, None, "Available Incoterms"),
'on_change_with_available_incoterms')
incoterm_location_required = fields.Function(fields.Boolean(
lazy_gettext('incoterm.msg_incoterm_location_required')),
'on_change_with_incoterm_location_required')
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
readonly = cls._incoterm_readonly_state()
cls.incoterm.domain = [
If(~readonly,
('id', 'in', Eval('available_incoterms', [])),
()),
]
cls.incoterm_location.states['required'] = (
Eval('incoterm_location_required', False))
@fields.depends('company', 'party', methods=['_get_incoterm_pattern'])
def on_change_with_available_incoterms(self, name=None):
pool = Pool()
Incoterm = pool.get('incoterm.incoterm')
pattern = self._get_incoterm_pattern()
incoterms = Incoterm.get_incoterms(self.company, pattern)
if self.party:
party_incoterms = {r.incoterm for r in self._party_incoterms}
else:
party_incoterms = set()
return [
i for i in incoterms
if not party_incoterms or i in party_incoterms]
@fields.depends()
def _get_incoterm_pattern(self):
return {}
@fields.depends('incoterm')
def on_change_with_incoterm_location_required(self, name=None):
if self.incoterm:
return self.incoterm.location
@fields.depends(methods=['_set_default_incoterm'])
def on_change_company(self):
try:
super_on_change = super().on_change_company
except AttributeError:
pass
else:
super_on_change()
self._set_default_incoterm()
@fields.depends(methods=['_set_default_incoterm'])
def on_change_party(self):
try:
super_on_change = super().on_change_party
except AttributeError:
pass
else:
super_on_change()
self._set_default_incoterm()
@fields.depends('incoterm', 'party', 'company',
methods=['_party_incoterms'])
def on_change_incoterm(self):
if self.incoterm:
if self._party_incoterms:
for record in self._party_incoterms:
if record.company and record.company != self.company:
continue
if record.incoterm == self.incoterm:
self.incoterm_location = record.incoterm_location
break
else:
self.incoterm_location = None
else:
self.incoterm_location = None
@fields.depends('incoterm', 'party', 'company',
methods=['on_change_with_available_incoterms',
'_incoterm_required', '_party_incoterms'])
def _set_default_incoterm(self):
self.available_incoterms = self.on_change_with_available_incoterms()
if not self.available_incoterms:
self.incoterm = None
self.incoterm_location = None
elif self._incoterm_required:
if self.incoterm not in self.available_incoterms:
if len(self.available_incoterms) == 1:
self.incoterm, = self.available_incoterms
else:
self.incoterm = None
self.incoterm_location = None
if self.party and self._party_incoterms:
for record in self._party_incoterms:
if record.company and record.company != self.company:
continue
if record.incoterm in self.available_incoterms:
self.incoterm = record.incoterm
self.incoterm_location = record.incoterm_location
break
else:
self.incoterm = None
self.incoterm_location = None
elif self.incoterm not in self.available_incoterms:
self.incoterm = None
self.incoterm_location = None
@property
def _party_incoterms(self):
raise NotImplementedError
@property
def _incoterm_required(self):
raise NotImplementedError

14
modules/incoterm/company.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,14 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import PoolMeta
class Company(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'company.company'
incoterms = fields.Many2Many(
'incoterm.incoterm-company.company', 'company', 'incoterm',
"Incoterms",
help="Incoterms available for use by the company.")

12
modules/incoterm/company.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="company_view_form">
<field name="model">company.company</field>
<field name="inherit" ref="company.company_view_form"/>
<field name="name">company_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

94
modules/incoterm/incoterm.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,94 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.cache import Cache
from trytond.model import MatchMixin, ModelSQL, ModelView, fields
from trytond.pool import Pool
class Incoterm(MatchMixin, ModelSQL, ModelView):
"Incoterm"
__name__ = 'incoterm.incoterm'
_rec_name = 'code'
name = fields.Char("Name", required=True)
code = fields.Char("Code", required=True)
version = fields.Char("Version", required=True)
mode = fields.Selection([
(None, "Any"),
('waterway', "Sea and Inland Waterway"),
], "Mode",
help="The transport mode for which the term is available.")
carrier = fields.Selection([
('buyer', "Buyer"),
('seller', "Seller"),
], "Carrier", required=True,
help="Who contracts the main carriage.")
risk = fields.Selection([
('before', "Before"),
('after', "After"),
], "Risk", required=True,
help="When the risk is transferred relative to the main carriage.")
location = fields.Boolean(
"Location",
help="If checked then a location is required.")
companies = fields.Many2Many(
'incoterm.incoterm-company.company', 'incoterm', 'company',
"Companies",
help="The companies that can use the incoterm.")
_get_incoterms_cache = Cache(
'incoterm.incoterm.get_incoterms', context=False)
@classmethod
def get_incoterms(cls, company, pattern):
company_id = company.id if company else -1
key = (company_id,) + tuple(sorted(pattern.items()))
incoterms = cls._get_incoterms_cache.get(key)
if incoterms is not None:
return cls.browse(incoterms)
incoterms = []
for incoterm in cls.search([
('companies', '=', company_id),
]):
if incoterm.match(pattern):
incoterms.append(incoterm)
cls._get_incoterms_cache.set(key, list(map(int, incoterms)))
return incoterms
def get_rec_name(self, name):
return '%s (%s)' % (self.code, self.version)
class Incoterm_Company(ModelSQL):
"Incoterm - Company"
__name__ = 'incoterm.incoterm-company.company'
incoterm = fields.Many2One('incoterm.incoterm', "Incoterm", required=True)
company = fields.Many2One('company.company', "Company", required=True)
@classmethod
def create(cls, *args, **kwargs):
pool = Pool()
Incoterm = pool.get('incoterm.incoterm')
records = super().create(*args, **kwargs)
Incoterm._get_incoterms_cache.clear()
return records
@classmethod
def write(cls, *args, **kwargs):
pool = Pool()
Incoterm = pool.get('incoterm.incoterm')
super().write(*args, **kwargs)
Incoterm._get_incoterms_cache.clear()
@classmethod
def delete(cls, *args, **kwargs):
pool = Pool()
Incoterm = pool.get('incoterm.incoterm')
super().delete(*args, **kwargs)
Incoterm._get_incoterms_cache.clear()

268
modules/incoterm/incoterm.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,268 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="incoterm_view_form">
<field name="model">incoterm.incoterm</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">incoterm_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="incoterm_view_list">
<field name="model">incoterm.incoterm</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">incoterm_list</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_incoterm_form">
<field name="name">Incoterms</field>
<field name="res_model">incoterm.incoterm</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_incoterm_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="incoterm_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_incoterm_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_incoterm_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="incoterm_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_incoterm_form"/>
</record>
<menuitem
parent="company.menu_company"
sequence="30"
action="act_incoterm_form"
id="menu_incoterm"/>
<record model="ir.model.access" id="access_incoterm">
<field name="model">incoterm.incoterm</field>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
</data>
<data grouped="1">
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_exw_2010">
<field name="name">Ex Works</field>
<field name="code">EXW</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_fca_2010">
<field name="name">Free Carrier</field>
<field name="code">FCA</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cpt_2010">
<field name="name">Carriage Paid To</field>
<field name="code">CPT</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cip_2010">
<field name="name">Carriage and Insurance Paid To</field>
<field name="code">CIP</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_dat_2010">
<field name="name">Delivered at Terminal</field>
<field name="code">DAT</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">after</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_dap_2010">
<field name="name">Delivered at Place</field>
<field name="code">DAP</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">after</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_ddp_2010">
<field name="name">Delivered Duty Paid</field>
<field name="code">DDP</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">after</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_fas_2010">
<field name="name">Free Alongside Ship</field>
<field name="code">FAS</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_fob_2010">
<field name="name">Free On Board</field>
<field name="code">FOB</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cfr_2010">
<field name="name">Cost and Freight</field>
<field name="code">CFR</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cif_2010">
<field name="name">Cost Insurance and Freight</field>
<field name="code">CIF</field>
<field name="version">2010</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_exw_2020">
<field name="name">Ex Works</field>
<field name="code">EXW</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_fca_2020">
<field name="name">Free Carrier</field>
<field name="code">FCA</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cpt_2020">
<field name="name">Carriage Paid To</field>
<field name="code">CPT</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cip_2020">
<field name="name">Carriage and Insurance Paid To</field>
<field name="code">CIP</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_dpu_2020">
<field name="name">Delivered at Place Unloaded</field>
<field name="code">DPU</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">after</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_dap_2020">
<field name="name">Delivered at Place</field>
<field name="code">DAP</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">after</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_ddp_2020">
<field name="name">Delivered Duty Paid</field>
<field name="code">DDP</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode" eval="None"/>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">after</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_fas_2020">
<field name="name">Free Alongside Ship</field>
<field name="code">FAS</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_fob_2020">
<field name="name">Free On Board</field>
<field name="code">FOB</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">buyer</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cfr_2020">
<field name="name">Cost and Freight</field>
<field name="code">CFR</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
<record model="incoterm.incoterm" id="incoterm_cif_2020">
<field name="name">Cost Insurance and Freight</field>
<field name="code">CIF</field>
<field name="version">2020</field>
<field name="mode">waterway</field>
<field name="carrier">seller</field>
<field name="risk">before</field>
<field name="location" eval="True"/>
</record>
</data>
</tryton>

215
modules/incoterm/locale/bg.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

223
modules/incoterm/locale/ca.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,223 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Empreses"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr "Risc"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr "Està relacionat amb l'Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Ubicació incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr "Incoterms compra"
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr "Incoterms venda"
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Incoterms disponibles"
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Incoterms disponibles"
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr "El métode de transport utiltizat pel transportista."
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr "Els incoterms que disponibles per utilizar a l'empresa."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr "Qui contracta el transportista principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr "Les empreses que utilitzen el incoterm."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr "Si es marca la ubicació és obligatoria."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr "El métode de transport pel que està disponible el term."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr "Quan es transfereix el risk relatiu al transportista principal."
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Els incoterms que s'utilitzen amb el proveïdor.\n"
"Deixe-ho en blanc per a tots."
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Els incoterms que s'utilitzen amb el client.\n"
"Deixe-ho en blanc per a tots."
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr "Incoterm - Empresa"
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Ubicació incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr "Ubicació Incoterm obligatoria"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Es necessita un incoterm per obternir un pressupost de la compra "
"\"%(purchase)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Es necessita un incoterm per obternir un pressupost de la venda "
"\"%(sale)s\"."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr "Incoterms tercer"
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Mar i canals marítims interiors"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Venedor"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Mar i canals marítims interiors"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr "Desprès"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr "Abans"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"

215
modules/incoterm/locale/cs.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

223
modules/incoterm/locale/de.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,223 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Versanddienstleister"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr "Risiko"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr "Hat Incoterm Bezug"
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Incoterm Ort"
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr "Incoterms Einkauf"
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr "Incoterms Verkauf"
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Verfügbare Incoterms"
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Verfügbare Incoterms"
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr "Der durch den Frachtführer verwendete Verkehrsträger."
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr "Für das Unternehmen verfügbare Incoterms."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr "Derjenige der den Hauptlauf beauftragt."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr "Die Unternehmen die den Incoterm nutzen können."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr "Bei Aktivierung ist die Angabe eines Ortes erforderlich."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr "Der Verkehrsträger für den der Incoterm verfügbar ist."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr "Legt fest wann der Gefahrenübergang in Bezug zum Hauptlauf erfolgt."
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Incoterms die in Verbindung mit dem Lieferanten genutzt werden können.\n"
"Leer lassen für alle."
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Incoterms die in Verbindung mit dem Kunden genutzt werden können.\n"
"Leer lassen für alle."
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr "Incoterm - Unternehmen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Incoterm Ort"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr "Incoterm Ort Erforderlich"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Um ein Angebot für Einkauf \"%(purchase)s\" erstellen zu können, muss ein "
"Incoterm erfasst werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Um ein Angebot für Verkauf \"%(sale)s\" erstellen zu können, muss ein "
"Incoterm erfasst werden."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr "Partei Incoterm"
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Hochsee- und Binnenschifffahrt"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Käufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkäufer"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Hochsee- und Binnenschifffahrt"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr "Nachher"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr "Vorher"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr "Einkauf"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"

223
modules/incoterm/locale/es.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,223 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr "Riesgo"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr "Está relacionado con el Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Ubicación incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr "Incoterms compra"
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr "Incoterms venta"
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Incoterms disponibles"
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Incoterms disponibles"
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr "El modo de transporte usado por el transportista."
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr "Los incoterms disponibles para ser utilizados en la empresa."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr "Quien contrata el transporte principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr "Las empresas que pueden utilizar este incoterm."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr "Si se marca será obligatoria una ubicación."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr "El métodode transporte para el que se puede usar el término."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr "Cuando se transfiere el riesgo relativo al transporte principal."
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Incoterms disponibles para utilizar con el proveedor.\n"
"Dejar en blanco para todos."
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Incoterms disponibles para utilizar con el cliente.\n"
"Dejar en blanco para todos."
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr "Incoterm - Empresa"
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Ubicación incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr "Ubicación incoterm obligatoria"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Se requiere un incoterm para obtener un pressupuesto de la compra "
"\"%(purchase)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Se requiere un incoterm para obtener un pressupuesto de la venta "
"\"%(sale)s\"."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr "Incoterm Tercero"
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Mar y vías navegables interiores"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Comprador"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Mar y vias navegables interiores"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr "Despues"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr "Compra"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"

215
modules/incoterm/locale/es_419.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/et.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/fa.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/fi.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

223
modules/incoterm/locale/fr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,223 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr "Risque"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr "Est-elle liée à l'Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Emplacement de l'Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr "Incoterms d'achat"
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr "Incoterms de vente"
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Incoterms disponibles"
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Incoterms disponibles"
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr "Le mode de transport utilisé par le transporteur."
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr "Incoterms disponibles à l'usage de la société."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr "Qui contracte le transport principal."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr "Les sociétés qui peuvent utiliser l'incoterm."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr "Si coché, un emplacement est requis."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr "Le mode de transport pour lequel le terme est disponible."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr "Quand le risque est transféré par rapport au transporteur principal."
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Les incoterms disponibles pour une utilisation avec le fournisseur.\n"
"Laissez vide pour tous."
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Les incoterms disponibles pour une utilisation avec le client.\n"
"Laissez vide pour tous."
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr "Incoterm - Société"
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Emplacement de l'Incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr "Emplacement Incoterm requis"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Pour avoir un devis pour l'achat « %(purchase)s », vous devez entrer un "
"incoterm."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Pour avoir un devis pour la vente « %(sale)s », vous devez entrer un "
"incoterm."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr "Incoterm de tiers"
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Mer et voies navigables intérieures"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Acheteur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Vendeur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr "N'importe quel"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Mer et voies navigables intérieures"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr "Après"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr "Achat"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"

215
modules/incoterm/locale/hu.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/id.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Perusahaan-Perusahaan"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr "Pembelian"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr "Penjualan"

215
modules/incoterm/locale/it.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Vettore"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/lo.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/lt.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

223
modules/incoterm/locale/nl.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,223 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr "Plaats"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr "Risico"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr "Is Incoterm gerelateerd"
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Incoterm-locatie"
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatiie"
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr "aankoop incoterms"
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr "Verkoop Incoterms"
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Beschikbare Incoterms"
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr "Beschikbare Incoterms"
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr "De vervoerswijze die door de vervoerder wordt gebruikt."
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr "Incoterms beschikbaar voor gebruik door het bedrijf."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr "Wie contracteert het hoofdtransporteur."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr "De bedrijven die de incoterm kunnen gebruiken."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr "Indien aangevinkt is een locatie vereist."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr "De vervoerswijze waarvoor de term beschikbaar is."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr "Wanneer het risico wordt overgedragen aan de hoofdvervoerder."
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Incoterms beschikbaar voor gebruik bij de leverancier.\n"
"Laat leeg voor alle."
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
"Incoterms beschikbaar voor gebruik bij de klant.\n"
"Laat leeg voor alle."
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr "Incoterm - Bedrijf"
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr "Incoterm-locatie"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr "Incoterm-locatie vereist"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Om een aankoopofferte \"%(purchase)s\" te krijgen, moet u een incoterm "
"invoeren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
"Om een verkoop offerte \"%(sale)s\" te krijgen, moet u een incoterm "
"invoeren."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr "Incoterms"
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr "Relatie Incoterm"
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Zee en binnenwateren"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr "Koper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr "Verkoper"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr "Elke"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr "Zee en binnenwateren"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr "Aankoop"
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"

215
modules/incoterm/locale/pl.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/pt.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/ro.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/ru.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/sl.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/tr.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/uk.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

215
modules/incoterm/locale/zh_CN.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.invoice,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,code:"
msgid "Code"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "Companies"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,location:"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Mode"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Risk"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm,version:"
msgid "Version"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:incoterm.incoterm-company.company,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,is_incoterm_related:"
msgid "Is Incoterm Related"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,incoterm_location:"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.incoterm,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,purchase_incoterms:"
msgid "Purchase Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sale_incoterms:"
msgid "Sale Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.purchase,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_incoterms:"
msgid "Available Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "help:carrier,mode:"
msgid "The transport mode used by the carrier."
msgstr ""
msgctxt "help:company.company,incoterms:"
msgid "Incoterms available for use by the company."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Who contracts the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,companies:"
msgid "The companies that can use the incoterm."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,location:"
msgid "If checked then a location is required."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "The transport mode for which the term is available."
msgstr ""
msgctxt "help:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "When the risk is transferred relative to the main carriage."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,purchase_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,sale_incoterms:"
msgid ""
"Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all."
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm,name:"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:incoterm.incoterm-company.company,name:"
msgid "Incoterm - Company"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_incoterm_form"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm"
msgid "Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location"
msgid "Incoterm Location"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_incoterm_location_required"
msgid "Incoterm Location Required"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for purchase \"%(purchase)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_incoterm_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an incoterm."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_party_incoterm_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_incoterm"
msgid "Incoterms"
msgstr ""
msgctxt "model:party.incoterm,name:"
msgid "Party Incoterm"
msgstr ""
msgctxt "selection:carrier,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Buyer"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,carrier:"
msgid "Seller"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Any"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,mode:"
msgid "Sea and Inland Waterway"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,risk:"
msgid "Before"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.incoterm,type:"
msgid "Sale"
msgstr ""

22
modules/incoterm/message.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,22 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data grouped="1">
<record model="ir.message" id="msg_incoterm">
<field name="text">Incoterm</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_incoterm_location">
<field name="text">Incoterm Location</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_incoterm_location_required">
<field name="text">Incoterm Location Required</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_sale_incoterm_required_for_quotation">
<field name="text">To get a quote for sale "%(sale)s" you must enter an incoterm.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_purchase_incoterm_required_for_quotation">
<field name="text">To get a quote for purchase "%(purchase)s" you must enter an incoterm.</field>
</record>
</data>
</tryton>

123
modules/incoterm/party.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,123 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from sql import Literal
from sql.conditionals import Coalesce
from trytond.model import ModelSQL, ModelView, fields, sequence_ordered
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
from trytond.transaction import Transaction
class Party(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'party.party'
purchase_incoterms = fields.One2Many(
'party.incoterm', 'party', "Purchase Incoterms",
filter=[
('type', '=', 'purchase'),
],
help="Incoterms available for use with the supplier.\n"
"Leave empty for all.")
sale_incoterms = fields.One2Many(
'party.incoterm', 'party', "Sale Incoterms",
filter=[
('type', '=', 'sale'),
],
help="Incoterms available for use with the customer.\n"
"Leave empty for all.")
class Address(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'party.address'
is_incoterm_related = fields.Function(
fields.Boolean("Is Incoterm Related"),
'get_is_incoterm_related')
@classmethod
def _is_incoterm_related_query(cls, type=None, party=None):
pool = Pool()
Incoterm = pool.get('party.incoterm')
context = Transaction().context
if party is None:
party = context.get('related_party')
if type is None:
type = context.get('incoterm_type')
if not party:
return
table = Incoterm.__table__()
where = table.party == party
if type:
where &= table.type == type
return table.select(
table.incoterm_location.as_('address'),
Literal(True).as_('is_related'),
where=where,
group_by=[table.incoterm_location])
@classmethod
def get_is_incoterm_related(cls, addresses, name):
is_related = {a.id: False for a in addresses}
query = cls._is_incoterm_related_query()
if query:
cursor = Transaction().connection.cursor()
cursor.execute(*query)
is_related.update(cursor)
return is_related
@classmethod
def order_is_incoterm_related(cls, tables):
address, _ = tables[None]
key = 'is_incoterm_related'
if key not in tables:
query = cls._is_incoterm_related_query()
if not query:
return []
join = address.join(query, type_='LEFT',
condition=query.address == address.id)
tables[key] = {
None: (join.right, join.condition),
}
else:
query, _ = tables[key][None]
return [Coalesce(query.is_related, False)]
class Incoterm(sequence_ordered(), ModelView, ModelSQL):
"Party Incoterm"
__name__ = 'party.incoterm'
party = fields.Many2One(
'party.party', "Party", required=True, ondelete='CASCADE',
context={
'company': Eval('company', -1),
},
depends={'company'})
company = fields.Many2One('company.company', "Company")
type = fields.Selection([
('purchase', "Purchase"),
('sale', "Sale"),
], "Type", required=True)
incoterm = fields.Many2One(
'incoterm.incoterm', "Incoterm", required=True, ondelete='CASCADE')
incoterm_location = fields.Many2One(
'party.address', "Incoterm Location", ondelete='CASCADE',
search_context={
'related_party': Eval('party'),
},
search_order=[
('party.distance', 'ASC NULLS LAST'),
('id', None),
],
depends={'party'})
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.__access__.add('party')
@classmethod
def default_company(cls):
return Transaction().context.get('company')

45
modules/incoterm/party.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,45 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data depends="purchase">
<record model="ir.ui.view" id="party_view_form_purchase">
<field name="model">party.party</field>
<field name="inherit" ref="party.party_view_form"/>
<field name="name">party_form_purchase</field>
</record>
</data>
<data depends="sale">
<record model="ir.ui.view" id="party_view_form_sale">
<field name="model">party.party</field>
<field name="inherit" ref="party.party_view_form"/>
<field name="name">party_form_sale</field>
</record>
</data>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="party_incoterm_view_form">
<field name="model">party.incoterm</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">party_incoterm_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="party_incoterm_view_list">
<field name="model">party.incoterm</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">party_incoterm_list</field>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_party_incoterm_companies">
<field name="name">User in companies</field>
<field name="model">party.incoterm</field>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_party_incoterm_companies">
<field name="domain"
eval="[('company', 'in', Eval('companies', []))]"
pyson="1"/>
<field name="rule_group" ref="rule_group_party_incoterm_companies"/>
</record>
</data>
</tryton>

71
modules/incoterm/purchase.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,71 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import fields
from trytond.pool import PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
from .common import IncotermAvailableMixin, IncotermMixin
class OptionalScenario(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'optional.scenario'
incoterm = fields.Many2One('incoterm.incoterm',"Incoterm")
class Purchase(IncotermAvailableMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'purchase.purchase'
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.incoterm_location.search_context['incoterm_type'] = 'purchase'
@property
@fields.depends('party')
def _party_incoterms(self):
return self.party.purchase_incoterms if self.party else []
@property
@fields.depends(methods=['_party_incoterms'])
def _incoterm_required(self):
return bool(self._party_incoterms)
def check_for_quotation(self):
from trytond.modules.purchase.exceptions import PurchaseQuotationError
super().check_for_quotation()
if not self.incoterm and self._incoterm_required:
for line in self.lines:
if line.product and line.product.type in {'goods', 'assets'}:
raise PurchaseQuotationError(
gettext('incoterm'
'.msg_purchase_incoterm_required_for_quotation',
purchase=self.rec_name))
class RequestQuotation(IncotermMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'purchase.request.quotation'
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.incoterm_location.search_context['incoterm_type'] = 'purchase'
@classmethod
def _incoterm_related_party(cls):
return Eval('supplier'), {'supplier'}
class RequestCreatePurchase(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'purchase.request.create_purchase'
@classmethod
def _group_purchase_key(cls, requests, request):
return super()._group_purchase_key(requests, request) + (
('incoterm',
request.best_quotation_line.quotation.incoterm
if request.best_quotation_line else None),
('incoterm_location',
request.best_quotation_line.quotation.incoterm_location
if request.best_quotation_line else None),
)

19
modules/incoterm/purchase.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data depends="purchase">
<record model="ir.ui.view" id="purchase_view_form">
<field name="model">purchase.purchase</field>
<field name="inherit" ref="purchase.purchase_view_form"/>
<field name="name">purchase_form</field>
</record>
</data>
<data depends="purchase_request_quotation">
<record model="ir.ui.view" id="purchase_request_quotation_view_form">
<field name="model">purchase.request.quotation</field>
<field name="inherit" ref="purchase_request_quotation.purchase_request_quotation_view_form"/>
<field name="name">purchase_request_quotation_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

110
modules/incoterm/sale.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,110 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import fields
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
from .common import IncotermAvailableMixin, IncotermMixin
class Sale(IncotermAvailableMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.sale'
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.incoterm_location.search_context['incoterm_type'] = 'sale'
@property
@fields.depends('party')
def _party_incoterms(self):
return self.party.sale_incoterms if self.party else []
def _get_shipment_sale(self, Shipment, key):
pool = Pool()
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
shipment = super()._get_shipment_sale(Shipment, key)
if isinstance(shipment, ShipmentOut):
shipment.incoterm = self.incoterm
shipment.incoterm_location = self.incoterm_location
return shipment
def _get_shipment_grouping_fields(self, shipment):
return super()._get_shipment_grouping_fields(shipment) | {
'incoterm', 'incoterm_location'}
@property
@fields.depends('company', 'warehouse', 'shipment_address')
def _incoterm_required(self):
if self.company.incoterms:
if (self.warehouse and self.warehouse.address
and self.shipment_address):
return (
self.warehouse.address.country
!= self.shipment_address.country)
return False
def check_for_quotation(self):
from trytond.modules.sale.exceptions import SaleQuotationError
super().check_for_quotation()
if not self.incoterm and self._incoterm_required:
for line in self.lines:
if line.product and line.product.type in {'goods', 'assets'}:
raise SaleQuotationError(
gettext('incoterm'
'.msg_sale_incoterm_required_for_quotation',
sale=self.rec_name))
class Sale_Carrier(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.sale'
@fields.depends('carrier', 'shipment_cost_method')
def _get_incoterm_pattern(self):
pattern = super()._get_incoterm_pattern()
if self.carrier:
pattern['mode'] = self.carrier.mode
pattern['carrier'] = (
'seller' if self.shipment_cost_method else 'buyer')
return pattern
@fields.depends(methods=['_set_default_incoterm'])
def on_change_carrier(self):
try:
super_on_change = super().on_change_carrier
except AttributeError:
pass
else:
super_on_change()
self._set_default_incoterm()
@fields.depends(methods=['_set_default_incoterm'])
def on_change_shipment_cost_method(self):
try:
super_on_change = super().on_change_shipment_cost_method
except AttributeError:
pass
else:
super_on_change()
self._set_default_incoterm()
class Opportunity(IncotermMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.opportunity'
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.incoterm_location.search_context['incoterm_type'] = 'sale'
@classmethod
def _incoterm_readonly_state(cls):
return ~Eval('state').in_(['lead', 'opportunity'])
def _get_sale_opportunity(self):
sale = super()._get_sale_opportunity()
sale.incoterm = self.incoterm
sale.incoterm_location = self.incoterm_location
return sale

19
modules/incoterm/sale.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data depends="sale">
<record model="ir.ui.view" id="sale_view_form">
<field name="model">sale.sale</field>
<field name="inherit" ref="sale.sale_view_form"/>
<field name="name">sale_form</field>
</record>
</data>
<data depends="sale_opportunity">
<record model="ir.ui.view" id="sale_opportunity_view_form">
<field name="model">sale.opportunity</field>
<field name="inherit" ref="sale_opportunity.opportunity_view_form"/>
<field name="name">sale_opportunity_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

56
modules/incoterm/stock.py Executable file
View File

@@ -0,0 +1,56 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
from .common import IncotermMixin
class ShipmentMixin(IncotermMixin):
@property
def shipping_to(self):
party = super().shipping_to
if self.incoterm and self.incoterm_location:
party = self.incoterm_location.party
return party
@property
def shipping_to_address(self):
address = super().shipping_to_address
if self.incoterm and self.incoterm_location:
address = self.incoterm_location
return address
class ShipmentIn(ShipmentMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.in'
@classmethod
def _incoterm_related_party(cls):
return Eval('supplier'), {'supplier'}
class ShipmentInReturn(ShipmentMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.in.return'
@classmethod
def _incoterm_related_party(cls):
return Eval('supplier'), {'supplier'}
class ShipmentOut(ShipmentMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out'
@classmethod
def _incoterm_related_party(cls):
return Eval('customer'), {'customer'}
class ShipmentOutReturn(ShipmentMixin, metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'stock.shipment.out.return'
@classmethod
def _incoterm_related_party(cls):
return Eval('customer'), {'customer'}

30
modules/incoterm/stock.xml Executable file
View File

@@ -0,0 +1,30 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data depends="stock">
<record model="ir.ui.view" id="stock_shipment_in_view_form">
<field name="model">stock.shipment.in</field>
<field name="inherit" ref="stock.shipment_in_view_form"/>
<field name="name">stock_shipment_in_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="stock_shipment_in_return_view_form">
<field name="model">stock.shipment.in.return</field>
<field name="inherit" ref="stock.shipment_in_return_view_form"/>
<field name="name">stock_shipment_in_return_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="stock_shipment_out_view_form">
<field name="model">stock.shipment.out</field>
<field name="inherit" ref="stock.shipment_out_view_form"/>
<field name="name">stock_shipment_out_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="stock_shipment_out_return_view_form">
<field name="model">stock.shipment.out.return</field>
<field name="inherit" ref="stock.shipment_out_return_view_form"/>
<field name="name">stock_shipment_out_return_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,201 @@
=================
Incoterm Scenario
=================
Imports::
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_chart, get_accounts
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, get_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules, assertEqual
Activate modules::
>>> config = activate_modules(
... ['incoterm', 'sale', 'sale_shipment_cost', 'purchase'])
>>> Address = Model.get('party.address')
>>> Carrier = Model.get('carrier')
>>> Country = Model.get('country.country')
>>> Incoterm = Model.get('incoterm.incoterm')
>>> Location = Model.get('stock.location')
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> Purchase = Model.get('purchase.purchase')
>>> Sale = Model.get('sale.sale')
Create countries::
>>> belgium = Country(name="Belgium", code='BE')
>>> belgium.save()
>>> china = Country(name="China", code='CN')
>>> china.save()
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
>>> company.incoterms.extend(Incoterm.find([
... ('code', 'in', ['FCA', 'CIP', 'CFR', 'CIF']),
... ('version', '=', '2020')
... ]))
>>> company.save()
Create chart of accounts::
>>> _ = create_chart(company)
>>> accounts = get_accounts(company)
Create addresses::
>>> warehouse_address = Address(
... party=company.party, name="Warehouse", country=belgium)
>>> warehouse_address.save()
>>> port = Party(name="Port of Fuzhou")
>>> address, = port.addresses
>>> address.country = china
>>> port.save()
Set warehouse address::
>>> warehouse, = Location.find([('type', '=', 'warehouse')])
>>> warehouse.address = warehouse_address
>>> warehouse.save()
Create parties::
>>> customer = Party(name="Customer")
>>> address, = customer.addresses
>>> address.country = china
>>> line = customer.sale_incoterms.new()
>>> line.type = 'sale'
>>> line.incoterm, = Incoterm.find([
... ('code', '=', 'CIF'), ('version', '=', '2020')])
>>> line = customer.sale_incoterms.new()
>>> line.type = 'sale'
>>> line.incoterm, = Incoterm.find([
... ('code', '=', 'CFR'), ('version', '=', '2020')])
>>> line = customer.sale_incoterms.new()
>>> line.type = 'sale'
>>> line.incoterm, = Incoterm.find([
... ('code', '=', 'FCA'), ('version', '=', '2020')])
>>> line.incoterm_location = warehouse_address
>>> customer.save()
>>> supplier = Party(name="Supplier")
>>> address, = supplier.addresses
>>> address.country = china
>>> line = supplier.purchase_incoterms.new()
>>> line.type = 'purchase'
>>> line.incoterm, = Incoterm.find([
... ('code', '=', 'CFR'), ('version', '=', '2020')])
>>> line.incoterm_location = warehouse_address
>>> supplier.save()
Create products::
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_expense = accounts['expense']
>>> account_category.account_revenue = accounts['revenue']
>>> account_category.save()
>>> template = ProductTemplate()
>>> template.name = "Product"
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'goods'
>>> template.salable = True
>>> template.list_price = Decimal('20')
>>> template.account_category = account_category
>>> template.save()
>>> product, = template.products
>>> carrier_template = ProductTemplate()
>>> carrier_template.name = "Carrier Product"
>>> carrier_template.default_uom = unit
>>> carrier_template.type = 'service'
>>> carrier_template.salable = True
>>> carrier_template.list_price = Decimal('3')
>>> carrier_template.account_category = account_category
>>> carrier_template.save()
>>> carrier_product, = carrier_template.products
Create carriers::
>>> carrier = Carrier()
>>> party = Party(name="Carrier")
>>> party.save()
>>> carrier.party = party
>>> carrier.carrier_product = carrier_product
>>> carrier.save()
>>> carrier_waterway, = carrier.duplicate()
>>> carrier_waterway.mode = 'waterway'
>>> carrier_waterway.save()
Test incoterms are deducted from sale::
>>> sale = Sale()
>>> sale.party = customer
>>> sale.carrier = carrier_waterway
>>> sale.incoterm.rec_name
'CIF (2020)'
>>> sale.incoterm_location
>>> sale.carrier = carrier
>>> sale.incoterm
>>> sale.shipment_cost_method = None
>>> sale.incoterm.rec_name
'FCA (2020)'
>>> assertEqual(sale.incoterm_location, warehouse_address)
Try sale without incoterm::
>>> sale = Sale()
>>> sale.party = customer
>>> sale.carrier = carrier_waterway
>>> line = sale.lines.new()
>>> line.product = product
>>> line.quantity = 1
>>> sale.incoterm = None
>>> sale.click('quote')
Traceback (most recent call last):
...
SaleQuotationError: ...
Try sale with incoterm::
>>> sale.incoterm, = Incoterm.find([
... ('code', '=', 'CIF'), ('version', '=', '2020')])
>>> sale.click('quote')
Traceback (most recent call last):
...
RequiredValidationError: ...
Try sale with incoterm and location::
>>> sale.incoterm_location, = port.addresses
>>> sale.click('quote')
>>> sale.state
'quotation'
Test incoterm on shipment::
>>> sale.click('confirm')
>>> sale.state
'processing'
>>> shipment, = sale.shipments
>>> shipment.incoterm.rec_name
'CIF (2020)'
>>> assertEqual(shipment.incoterm_location, port.addresses[0])
Test incoterm is set on purchase::
>>> purchase = Purchase()
>>> purchase.party = supplier
>>> purchase.incoterm.rec_name
'CFR (2020)'

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from unittest.mock import MagicMock
from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin
from trytond.pool import Pool
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction
class IncotermTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase):
'Test Incoterm module'
module = 'incoterm'
extras = [
'carrier', 'company', 'purchase', 'purchase_request_quotation',
'sale', 'sale_shipment_cost', 'sale_opportunity',
'sale_shipment_grouping', 'stock', 'account_invoice',
'account_invoice_stock']
@with_transaction()
def test_shipment_grouping(self):
"Test fields to group shipment"
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
ShipmentOut = pool.get('stock.shipment.out')
sale = Sale()
shipment = MagicMock(spec=ShipmentOut)
fields = sale._get_shipment_grouping_fields(shipment)
self.assertLessEqual({'incoterm', 'incoterm_location'}, fields)
self.assertLessEqual(fields, ShipmentOut._fields.keys())
del ModuleTestCase

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests
def load_tests(*args, **kwargs):
return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs)

27
modules/incoterm/tryton.cfg Executable file
View File

@@ -0,0 +1,27 @@
[tryton]
version=7.2.1
depends:
company
ir
party
extras_depend:
account_invoice
account_invoice_stock
carrier
purchase
purchase_request_quotation
sale
sale_opportunity
sale_shipment_cost
sale_shipment_grouping
stock
stock_package_shipping
xml:
incoterm.xml
company.xml
party.xml
carrier.xml
purchase.xml
sale.xml
stock.xml
message.xml

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//field[@name='carrier_cost_method']" position="after">
<label name="mode"/>
<field name="mode"/>
<newline/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//field[@name='party']" position="after">
<field name="mode" optional="1"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//notebook" position="inside">
<page name="incoterms">
<field name="incoterms" colspan="4"/>
</page>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form col="6">
<label name="name"/>
<field name="name" colspan="3"/>
<group colspan="2" col="-1" id="code">
<label name="code"/>
<field name="code"/>
<label name="version"/>
<field name="version"/>
</group>
<label name="mode"/>
<field name="mode"/>
<label name="carrier"/>
<field name="carrier"/>
<label name="risk"/>
<field name="risk"/>
<label name="location"/>
<field name="location"/>
<field name="companies" colspan="6"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="code"/>
<field name="name" expand="2"/>
<field name="version" optional="0"/>
<field name="mode" optional="1"/>
<field name="carrier" optional="1"/>
<field name="risk" optional="1"/>
<field name="location" optional="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='supplier']" position="inside">
<field name="purchase_incoterms" colspan="4"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='sale']" position="inside">
<field name="sale_incoterms" colspan="4"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form cursor="incoterm">
<label name="company"/>
<field name="company"/>
<label name="sequence"/>
<field name="sequence"/>
<label name="type"/>
<field name="type"/>
<label name="party"/>
<field name="party"/>
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree sequence="sequence">
<field name="party" expand="2"/>
<field name="company" expand="2"/>
<field name="type"/>
<field name="incoterm" expand="1"/>
<field name="incoterm_location" expand="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='info']/label[@name='invoice_method']" position="before">
<!-- <label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
<newline/> -->
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='other_info']" position="inside">
<newline/>
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='other']/label[@name='invoice_method']" position="before">
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="///field[@name='payment_term']" position="after">
<newline/>
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='other']/label[@name='received_by']" position="before">
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='other']/label[@name='assigned_by']" position="before">
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='other']/label[@name='picked_by']" position="before">
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//page[@id='other']/label[@name='received_by']" position="before">
<label name="incoterm"/>
<field name="incoterm" widget="selection" help_field="name"/>
<label name="incoterm_location"/>
<field name="incoterm_location"/>
</xpath>
</data>