# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option1:" msgid "Option 1" msgstr "Opció 1" msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option2:" msgid "Option 2" msgstr "Opció 2" msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option3:" msgid "Option 3" msgstr "Opció 3" msgctxt "field:product.product,shopify_sku:" msgid "SKU" msgstr "SKU" msgctxt "field:product.product,shopify_uom:" msgid "Shopify UoM" msgstr "UdM Shopify" msgctxt "field:product.shopify_inventory_item,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.template,shopify_uom:" msgid "Shopify UoM" msgstr "UdM Shopify" msgctxt "field:sale.sale,shopify_tax_adjustment:" msgid "Shopify Tax Adjustment" msgstr "Ajust d'impostos de Shopify" msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,sale:" msgid "Sale" msgstr "Venda" msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:" msgid "Shipment" msgstr "Albarà" msgctxt "field:web.shop,shopify_password:" msgid "Access Token" msgstr "Token d'accés" msgctxt "field:web.shop,shopify_payment_journals:" msgid "Payment Journals" msgstr "Diaris de pagament" msgctxt "field:web.shop,shopify_url:" msgid "Shop URL" msgstr "URL de la botiga" msgctxt "field:web.shop,shopify_version:" msgid "Version" msgstr "Versió" msgctxt "field:web.shop,shopify_warehouses:" msgid "Warehouses" msgstr "Magatzems" msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:" msgid "Webhook Order Endpoint" msgstr "URL Webhook comandes" msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_shared_secret:" msgid "Webhook Shared Secret" msgstr "Secret compartit del webhook" msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_id:" msgid "Shopify ID" msgstr "ID de Shopify" msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:" msgid "Only storage zone" msgstr "Només zona d'emmagatzematge" msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,record:" msgid "Record" msgstr "Registre" msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update:" msgid "To Update" msgstr "A actualitzar" msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update_extra:" msgid "To Update Extra" msgstr "A actualitzar extra" msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,web_shop:" msgid "Web Shop" msgstr "Botiga web" msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:" msgid "Gateway" msgstr "Pasarel·la" msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,shop:" msgid "Shop" msgstr "Botiga" msgctxt "help:product.product,shopify_uom:" msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify." msgstr "La unitat de mesura del producte a Shopify." msgctxt "help:product.template,shopify_uom:" msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify." msgstr "La unitat de mesura del producte a Shopify." msgctxt "help:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:" msgid "The URL to be called by Shopify for Order events." msgstr "L'URL que ha de cridar Shopify per als esdeveniments de la comanda." msgctxt "help:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:" msgid "Check to use only the quantity of the storage zone." msgstr "Marcar per utilitzar només la quantitat de la zona d'emmagatzematge." msgctxt "help:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:" msgid "The payment gateway name for which the journal must be used." msgstr "" "El nom de la passarel·la de pagament per a la qual s’ha d’utilitzar el " "diari." msgctxt "model:ir.action,name:act_shop_shopify_identifier_form" msgid "Shopify Identifiers" msgstr "Identificadors de Shopify" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_shipment_shopify_identifier_form" msgid "Shipment Identifiers" msgstr "Identificadors d'albarà" msgctxt "model:ir.message,text:msg_custom_collection_fail" msgid "" "Failed to save custom collection \"%(category)s\" with error:\n" "%(error)s" msgstr "" "No s'ha pogut desar la col·lecció personalitzada \"%(category)s\" amb l'error:\n" "%(error)s" msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_fail" msgid "" "Failed to save fulfillment for sale \"%(sale)s\" with error:\n" "%(error)s" msgstr "" "No s'ha pogut desar el compliment de la venda \"%(sale)s\" amb error:\n" "%(error)s" msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_order_line_not_found" msgid "Failed to find fulfillment order for %(quantity)s of move \"%(move)s\"." msgstr "" "No s'ha pogut trobar una orde de copliment per la quantitat \"%(quantity)s\"" " del moviment \"%(move)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_payment_unique" msgid "A shopify transaction can only be imported as payment once." msgstr "" "Una transacció de Shopify només es pot importar com a pagament una vegada." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_record_web_shop_unique" msgid "The record cannot have more than one Shopify identifier per web shop." msgstr "" "El registre no pot tenir més d’un identificador de Shopify per botiga web." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_sale_web_shop_unique" msgid "A Shopify order can only be imported as a sale once." msgstr "Una comanda de Shopify només es pot importar com a venda una vegada." msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_shipment_sale_unique" msgid "The shipment can not have more than one Shopify identifier per sale." msgstr "L’albarà no pot tenir més d’un identificador de Shopify per venda." msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_item_fail" msgid "" "Failed to save inventory item for product \"%(product)s\" with error:\n" "%(error)s" msgstr "" "No s'ha pogut desar l'article d'inventari del producte \"%(product)s\" amb error:\n" "%(error)s" msgctxt "model:ir.message,text:msg_location_id_unique" msgid "Each Shopify location can only be linked to one warehouse." msgstr "Cada ubicació de Shopify només es pot enllaçar a un magatzem." msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template" msgid "" "To change the template of product \"%(product)s\" you must unpublish it from" " the Shopify web shops." msgstr "" "Per canviar la plantilla del producte \"%(product)s\" l'heu de despublicar " "de les botigues web de Shopify." msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_fail" msgid "" "Failed to save product \"%(template)s\" with error:\n" "%(error)s" msgstr "" "No s'ha pogut desar el producte \"%(template)s\" amb l'error:\n" "%(error)s" msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_image_fail" msgid "" "Failed to save image \"%(image)s\" for product \"%(template)s\" with error:\n" "%(error)s" msgstr "" "No s'ha pogut desar la imatge \"%(image)s\" per al producte \"%(template)s\" amb error:\n" "%(error)s" msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_shopify_uom_digits" msgid "" "To update product \"%(product)s\" on Shopify, you must use an unit of " "measure without digits." msgstr "" "Per actualitzar el producte \"%(product)s\" a Shopify, heu d'utilitzar una " "unitat de mesura sense dígits." msgctxt "model:ir.message,text:msg_refund_fail" msgid "" "Failed to save refund for sale \"%(sale)s\" with error:\n" "%(error)s" msgstr "" "No s'ha pogut desar el reemborsament per la venda \"%(sale)s\" amb error:\n" "%(error)s" msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_product" msgid "" "To process the sale \"%(sale)s\" you must set a product on the line " "\"%(line)s\"." msgstr "" "Per processar la venda \"%(sale)s\", heu d'establir un producte a la línia " "\"%(line)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_currency_different" msgid "" "To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the currency to " "\"%(shopify_currency)s\" instead of \"%(shop_currency)s\"." msgstr "" "Per actualitzar els productes de la botiga \"%(shop)s\", heu d'establir la " "moneda a \"%(shopify_currency)s\" en lloc de \"%(shop_currency)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_locale_different" msgid "" "To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the language to " "\"%(shopify_primary_locale)s\" instead of \"%(shop_language)s\"." msgstr "" "Per actualitzar els productes de la botiga \"%(shop)s\", heu d'establir " "l'idioma a \"%(shopify_primary_locale)s\" en lloc de \"%(shop_language)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifier" msgid "Shopify Identifier" msgstr "Identificador de Shopify" msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifiers" msgid "Shopify Identifiers" msgstr "Identificadors de Shopify" msgctxt "model:ir.message,text:msg_variant_fail" msgid "" "Failed to save variant \"%(product)s\" with error:\n" "%(error)s" msgstr "" "No s'ha pogut desar la variant \"%(product)s\" amb l'error:\n" "%(error)s" msgctxt "" "model:ir.model.button,string:shop_shopify_identifier_set_to_update_button" msgid "Set to Update" msgstr "Marca per actualitzar" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_shopify_identifier_form" msgid "Shopify Identifiers" msgstr "Identificadors de Shopify" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_shipment_shopify_identifier_form" msgid "Shipment Identifiers" msgstr "Identificadors d'albarà" msgctxt "model:product.shopify_inventory_item,name:" msgid "Shopify Inventory Item" msgstr "Article d’inventari de Shopify" msgctxt "model:stock.shipment.shopify_identifier,name:" msgid "Shopify Shipment Identifier" msgstr "Identificador d'albarà de Shopify" msgctxt "model:web.shop.shopify_identifier,name:" msgid "Shopify Identifier" msgstr "Identificador de Shopify" msgctxt "model:web.shop.shopify_payment_journal,name:" msgid "Shopify Payment Journal" msgstr "Diari de pagament de Shopify" msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:" msgid "Shopify" msgstr "Shopify" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Fetch Shopify Orders" msgstr "Obtenir comandes de Shopify" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Shopify Inventory" msgstr "Actualitzar l'inventari de Shopify" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Shopify Orders" msgstr "Actualitzar l'inventari de Shopify" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Shopify Products" msgstr "Actualitzar els productes de Shopify" msgctxt "selection:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:" msgid "Customer Shipment" msgstr "Albarà de client" msgctxt "selection:web.shop,type:" msgid "Shopify" msgstr "Shopify" msgctxt "view:product.attribute.set:" msgid "Shopify Options" msgstr "Opcions de Shopify" msgctxt "view:web.shop:" msgid "Shopify" msgstr "Shopify"