Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

86 lines
2.1 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Utilisateur de repli"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Moyen de contact"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle d'e-mail"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer e-mail"
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no e-mail is found to send the dunning"
msgstr ""
"Utilisateur notifié lorsque aucun e-mail n'a été trouvé pour envoyer la "
"relance"
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which e-mail to use from the party's contact mechanisms"
msgstr "Définit quel e-mail utiliser des mécanismes de contact du tiers"
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Laissez vide pour la valeur définie dans le fichier de configuration."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "E-mail de relance"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Frais :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Paiements en attente reçus"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Avis de rappel"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"