Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

661 lines
14 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
msgid "Company Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
msgid "Company Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
msgid ""
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
msgid ""
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
"\"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
msgid ""
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
"\"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validate"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""