Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

1159 lines
25 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
msgid "Product Price Decimal"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:product.category,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Наследници"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.category,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:product.category,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:product.category,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.category,templates:"
msgid "Products"
msgstr "Продукти по местонахождения"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.configuration,category_sequence:"
msgid "Category Sequence"
msgstr "Щаблон за продукт"
msgctxt "field:product.configuration,default_cost_price_method:"
msgid "Default Cost Method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
msgid "Variant Sequence"
msgstr "Щаблон за продукт"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
msgid "Product Sequence"
msgstr "Щаблон за продукт"
msgctxt ""
"field:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
msgid "Default Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:product.cost_price,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.cost_price,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Фабрична цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.cost_price,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:product.cost_price_method,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:product.cost_price_method,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.cost_price_method,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.identifier,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.identifier,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.identifier,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
msgctxt "field:product.list_price,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.list_price,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "Каталожна цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.list_price,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,categories_all:"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgctxt "field:product.product,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:product.product,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,consumable:"
msgid "Consumable"
msgstr "Консуматив"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Фабрична цена"
msgctxt "field:product.product,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,cost_price_methods:"
msgid "Cost Price Methods"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,cost_price_uom:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Фабрична цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,cost_prices:"
msgid "Cost Prices"
msgstr "Фабрична цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "Мер. ед. по подрабиране"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,default_uom_category:"
msgid "Default UoM Category"
msgstr "Категория мер. ед. по подразбиране"
msgctxt "field:product.product,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:product.product,identifiers:"
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "Каталожна цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,list_price_uom:"
msgid "List Price"
msgstr "Каталожна цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,list_prices:"
msgid "List Prices"
msgstr "Каталожна цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:product.product,prefix_code:"
msgid "Prefix Code"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,suffix_code:"
msgid "Suffix Code"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,template:"
msgid "Product Template"
msgstr "Щаблон за продукт"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,categories_all:"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,consumable:"
msgid "Consumable"
msgstr "Консуматив"
msgctxt "field:product.template,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Фабрична цена"
msgctxt "field:product.template,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,cost_price_methods:"
msgid "Cost Price Methods"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "Мер. ед. по подрабиране"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,default_uom_category:"
msgid "Default UoM Category"
msgstr "Категория мер. ед. по подразбиране"
msgctxt "field:product.template,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "Каталожна цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,list_prices:"
msgid "List Prices"
msgstr "Каталожна цена"
msgctxt "field:product.template,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,products:"
msgid "Variants"
msgstr "Продукти"
msgctxt "field:product.template,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-product.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-product.category,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-product.category.all,category:"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template-product.category.all,template:"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.uom,category:"
msgid "Category"
msgstr "Категория мер. ед."
msgctxt "field:product.uom,digits:"
msgid "Display Digits"
msgstr "Цифри за показване"
msgctxt "field:product.uom,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Коефициент"
msgctxt "field:product.uom,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:product.uom,rate:"
msgid "Rate"
msgstr "Отношение"
msgctxt "field:product.uom,rounding:"
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Точност на закръгление"
msgctxt "field:product.uom,symbol:"
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
msgctxt "field:product.uom.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.uom.category,uoms:"
msgid "Units of Measure"
msgstr "Units of Measure"
msgctxt "help:product.category,childs:"
msgid "Used to add structure below the category."
msgstr ""
msgctxt "help:product.category,parent:"
msgid "Used to add structure above the category."
msgstr ""
msgctxt "help:product.configuration,category_sequence:"
msgid "Used to generate the category code."
msgstr ""
msgctxt "help:product.configuration,default_cost_price_method:"
msgid "The default cost price method for new products."
msgstr ""
msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
msgid "Used to generate the last part of the product code."
msgstr ""
msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
msgid "Used to generate the first part of the product code."
msgstr ""
msgctxt ""
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
msgid "The default cost price method for new products."
msgstr ""
msgctxt "help:product.identifier,product:"
msgid "The product identified by the code."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,categories:"
msgid ""
"The categories that the product is in.\n"
"Used to group similar products together."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,code:"
msgid "A unique identifier for the variant."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,consumable:"
msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,cost_price:"
msgid ""
"The amount it costs to purchase or make the variant, or carry out the "
"service."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,cost_price_method:"
msgid "The method used to calculate the cost price."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,default_uom:"
msgid ""
"The standard Unit of Measure for the product.\n"
"Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,default_uom_category:"
msgid "The category of the default Unit of Measure."
msgstr "Категория мерни единици"
msgctxt "help:product.product,identifiers:"
msgid "Other identifiers associated with the variant."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,list_price:"
msgid "The standard price the product is sold at."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,suffix_code:"
msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,template:"
msgid ""
"The product that defines the common properties inherited by the variant."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,categories:"
msgid ""
"The categories that the product is in.\n"
"Used to group similar products together."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,consumable:"
msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,cost_price:"
msgid ""
"The amount it costs to purchase or make the product, or carry out the "
"service."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,cost_price_method:"
msgid "The method used to calculate the cost price."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,default_uom:"
msgid ""
"The standard Unit of Measure for the product.\n"
"Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,default_uom_category:"
msgid "The category of the default Unit of Measure."
msgstr "Категория мерни единици"
msgctxt "help:product.template,list_price:"
msgid "The standard price the product is sold at."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,products:"
msgid "The different variants the product comes in."
msgstr ""
msgctxt "help:product.uom,category:"
msgid ""
"The category that contains the unit of measure.\n"
"Conversions between different units of measure can be done if they are in the same category."
msgstr ""
msgctxt "help:product.uom,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:product.uom,factor:"
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"coefficient (base unit) = 1 (this unit)"
msgstr ""
"Коефициент в тази формула:\n"
"1 (баз. единица) = коеф. (тази единица)"
msgctxt "help:product.uom,rate:"
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"1 (base unit) = coef (this unit)"
msgstr ""
"Коефициент в тази формула:\n"
"1 (баз. единица) = коеф. (тази единица)"
msgctxt "help:product.uom,rounding:"
msgid "The accuracy to which values are rounded."
msgstr ""
msgctxt "help:product.uom,symbol:"
msgid "The symbol that represents the unit of measure."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_product"
msgid "Add products"
msgstr "Продукти по местонахождения"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_configuration_form"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_form"
msgid "Variants"
msgstr "Продукти"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_from_template"
msgid "Variants"
msgstr "Продукти"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_by_category"
msgid "Product by Category"
msgstr "Категория на продукт"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_form"
msgid "Products"
msgstr "Продукти по местонахождения"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_category_form"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_form"
msgid "Units of Measure"
msgstr "Units of Measure"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_code_unique"
msgid "The code on product category must be unique."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
msgid "Code of active product must be unique."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_decrease_digits"
msgid "You cannot decrease the digits of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_incompatible_factor_rate"
msgid "Incompatible factor and rate values on unit of measure\"%(uom)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category"
msgid "You cannot modify the category of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor"
msgid "You cannot modify the factor of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_options"
msgid ""
"If the unit of measure is still not used, you can delete it otherwise you "
"can deactivate it and create a new one."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate"
msgid "You cannot modify the rate of the unit of measure\"%(uom)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_no_zero_factor_rate"
msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:category_add_products_button"
msgid "Add products"
msgstr "Продукти по местонахождения"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_category"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
msgid "Variant"
msgstr "Продукти"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_main_product"
msgid "Products"
msgstr "Продукти по местонахождения"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product"
msgid "Variants"
msgstr "Продукти"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template"
msgid "Products"
msgstr "Продукти по местонахождения"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_category_form"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_form"
msgid "Units of Measure"
msgstr "Units of Measure"
msgctxt "model:product.category,name:"
msgid "Product Category"
msgstr "Категория на продукт"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.configuration,name:"
msgid "Product Configuration"
msgstr "Product Configuration"
msgctxt "model:product.configuration.default_cost_price_method,name:"
msgid "Product Configuration Default Cost Price Method"
msgstr ""
msgctxt "model:product.cost_price,name:"
msgid "Product Cost Price"
msgstr ""
msgctxt "model:product.cost_price_method,name:"
msgid "Product Cost Price Method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:product.identifier,name:"
msgid "Product Identifier"
msgstr "Щаблон за продукт"
msgctxt "model:product.list_price,name:"
msgid "Product List Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:product.product,name:"
msgid "Product Variant"
msgstr "Продукт"
msgctxt "model:product.template,name:"
msgid "Product Template"
msgstr "Щаблон за продукт"
msgctxt "model:product.template-product.category,name:"
msgid "Template - Category"
msgstr ""
msgctxt "model:product.template-product.category.all,name:"
msgid "Template - Category All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:"
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Мерни единици"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_are"
msgid "Are"
msgstr "Are"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_carat"
msgid "Carat"
msgstr "Carat"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_centimeter"
msgid "Centimeter"
msgstr "centimeter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_centimeter"
msgid "Cubic centimeter"
msgstr "Cubic centimeter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_foot"
msgid "Cubic foot"
msgstr "Cubic foot"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_inch"
msgid "Cubic inch"
msgstr "Cubic inch"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_meter"
msgid "Cubic meter"
msgstr "Cubic meter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_day"
msgid "Day"
msgstr "Day"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_joule"
msgid "Joule"
msgstr ""
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_kwh"
msgid "Kilowatt-hour"
msgstr ""
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_megajoule"
msgid "Megajoule"
msgstr ""
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_mwh"
msgid "Megawatt-hour"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_foot"
msgid "Foot"
msgstr "Foot"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_gallon"
msgid "Gallon"
msgstr "Gallon"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_gram"
msgid "Gram"
msgstr "Gram"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_hectare"
msgid "Hectare"
msgstr "Hectare"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_hour"
msgid "Hour"
msgstr "Hour"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_inch"
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilogram"
msgid "Kilogram"
msgstr "Kilogram"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilometer"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_liter"
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_meter"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_mile"
msgid "Mile"
msgstr "Mile"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_millimeter"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_minute"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_ounce"
msgid "Ounce"
msgstr "Ounce"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_pound"
msgid "Pound"
msgstr "Pound"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_second"
msgid "Second"
msgstr "Second"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_centimeter"
msgid "Square centimeter"
msgstr "Square centimeter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_foot"
msgid "Square foot"
msgstr "Square foot"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_inch"
msgid "Square inch"
msgstr "Square inch"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_meter"
msgid "Square meter"
msgstr "Square meter"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_yard"
msgid "Square yard"
msgstr "Square yard"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_unit"
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,name:uom_yard"
msgid "Yard"
msgstr "Yard"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_are"
msgid "a"
msgstr "a"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_carat"
msgid "c"
msgstr "c"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_centimeter"
msgid "cm"
msgstr "cm"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_centimeter"
msgid "cm³"
msgstr "cm³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_foot"
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_inch"
msgid "in³"
msgstr "in³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_meter"
msgid "m³"
msgstr "m³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_day"
msgid "d"
msgstr "d"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_joule"
msgid "J"
msgstr ""
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_kwh"
msgid "kW⋅h"
msgstr ""
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_megajoule"
msgid "MJ"
msgstr ""
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_mwh"
msgid "MW⋅h"
msgstr ""
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_foot"
msgid "ft"
msgstr "ft"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gallon"
msgid "gal"
msgstr "gal"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gram"
msgid "g"
msgstr "g"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hectare"
msgid "ha"
msgstr "ha"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hour"
msgid "h"
msgstr "h"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_inch"
msgid "in"
msgstr "in"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilogram"
msgid "kg"
msgstr "kg"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilometer"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_liter"
msgid "l"
msgstr "l"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_meter"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_mile"
msgid "mi"
msgstr "mi"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_millimeter"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_minute"
msgid "min"
msgstr "min"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_ounce"
msgid "oz"
msgstr "oz"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_pound"
msgid "lb"
msgstr "lbs"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_second"
msgid "s"
msgstr "s"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_centimeter"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_foot"
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_inch"
msgid "in²"
msgstr "in²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_meter"
msgid "m²"
msgstr "m²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_yard"
msgid "yd²"
msgstr "yd²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_unit"
msgid "u"
msgstr "u"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_yard"
msgid "yd"
msgstr "yd"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,name:"
msgid "Unit of Measure Category"
msgstr "Мерни единици"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_energy"
msgid "Energy"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_surface"
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_time"
msgid "Time"
msgstr "Time"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_unit"
msgid "Units"
msgstr "Units"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_volume"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_weight"
msgid "Weight"
msgstr "Weight"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_product_admin"
msgid "Product Administration"
msgstr "Product Administration"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "Brand"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Article Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Securities Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Audiovisual Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Book Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Identifier for Libraries"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Music Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:"
msgid "Average"
msgstr "Средна"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Goods"
msgstr "Стока"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:"
msgid "Average"
msgstr "Средна"
msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Goods"
msgstr "Стока"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Service"
msgstr "Услуга"
msgctxt "view:product.category:"
msgid "Children"
msgstr "Наследници"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.configuration:"
msgid "Sequences"
msgstr "Щаблон за продукт"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "General"
msgstr "Основен"