Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

100 lines
2.7 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.attribute,sets:"
msgid "Sets"
msgstr "Ensembles"
msgctxt "field:product.attribute-product.attribute-set,attribute:"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
msgctxt "field:product.attribute-product.attribute-set,attribute_set:"
msgid "Set"
msgstr "Ensemble"
msgctxt "field:product.attribute.set,attributes:"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgctxt "field:product.attribute.set,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.product,attribute_set:"
msgid "Attribute Set"
msgstr "Ensemble d'attributs"
msgctxt "field:product.product,attributes:"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgctxt "field:product.product,attributes_name:"
msgid "Attributes Name"
msgstr "Noms des attributs"
msgctxt "field:product.template,attribute_set:"
msgid "Attribute Set"
msgstr "Ensemble d'attributs"
msgctxt "help:product.attribute,sets:"
msgid "Add sets to the attribute."
msgstr "Ajouter des ensembles à l'attribut."
msgctxt "help:product.attribute.set,attributes:"
msgid "Add attributes to the set."
msgstr "Ajouter des attributs à l'ensemble."
msgctxt "help:product.attribute.set,name:"
msgid "The main identifier of product attribute set."
msgstr "L'identifiant principal de l'ensemble d'attributs de produit."
msgctxt "help:product.product,attribute_set:"
msgid "Select a set of attributes to apply on the variants."
msgstr "Sélectionner un ensemble d'attributs à appliquer sur la variante."
msgctxt "help:product.product,attributes:"
msgid "Add attributes to the variant."
msgstr "Ajouter des attributs à la variante."
msgctxt "help:product.template,attribute_set:"
msgid "Select a set of attributes to apply on the variants."
msgstr "Sélectionner un ensemble d'attributs à appliquer sur les variantes."
msgctxt "model:ir.action,name:act_attribute_form"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgctxt "model:ir.action,name:act_attribute_set_form"
msgid "Attribute Sets"
msgstr "Ensembles d'attributs"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_label_value"
msgid "%(label)s: %(value)s"
msgstr "%(label)s : %(value)s"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_attribute"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_attribute_set"
msgid "Attribute Sets"
msgstr "Ensembles d'attributs"
msgctxt "model:product.attribute,name:"
msgid "Product Attribute"
msgstr "Attribut de produit"
msgctxt "model:product.attribute-product.attribute-set,name:"
msgid "Product Attribute - Set"
msgstr "Attribut produit - ensemble"
msgctxt "model:product.attribute.set,name:"
msgid "Product Attribute Set"
msgstr "Ensemble attribut produit"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"