Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

162 lines
3.2 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.cultivar,groups:"
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
msgctxt "field:product.cultivar,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:product.cultivar,selectable:"
msgid "Selectable"
msgstr "قابل انتخاب"
msgctxt "field:product.cultivar,taxon:"
msgid "Taxon"
msgstr "تاکسون"
msgctxt "field:product.cultivar-product.cultivar.group,cultivar:"
msgid "Cultivar"
msgstr "ارقام"
msgctxt "field:product.cultivar-product.cultivar.group,group:"
msgid "Group"
msgstr "گروه"
msgctxt "field:product.cultivar.group,cultivars:"
msgid "Cultivars"
msgstr "ارقام"
msgctxt "field:product.cultivar.group,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:product.taxon,childs:"
msgid "Children"
msgstr "زیر مجموعه"
msgctxt "field:product.taxon,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:product.taxon,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "منبع"
msgctxt "field:product.taxon,rank:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgctxt "field:product.taxon,selectable:"
msgid "Selectable"
msgstr "قابل انتخاب"
msgctxt "model:ir.action,name:act_cultivar_form"
msgid "Cultivars"
msgstr "ارقام"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_cultivar_group_form"
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
msgctxt "model:ir.action,name:act_taxon_form"
msgid "Taxons"
msgstr "تاکسون"
msgctxt "model:ir.action,name:act_taxon_tree"
msgid "Taxons"
msgstr "تاکسون ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cultivar"
msgid "Cultivars"
msgstr "ارقام"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cultivar_group"
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_taxon"
msgid "Taxons"
msgstr "تاکسون ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_taxon_tree"
msgid "Taxons"
msgstr "تاکسون ها"
msgctxt "model:product.cultivar,name:"
msgid "Cultivar"
msgstr "ارقام"
msgctxt "model:product.cultivar-product.cultivar.group,name:"
msgid "Cultivar-CultivarGroup"
msgstr "ارقام - گروه ارقام"
msgctxt "model:product.cultivar.group,name:"
msgid "Cultivar Group"
msgstr "گروه ارقام"
msgctxt "model:product.taxon,name:"
msgid "Taxon"
msgstr "تاکسون"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Class"
msgstr "کلاس"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Division"
msgstr "بخش"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Family"
msgstr "خانواده"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Form"
msgstr "فرم"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Genus"
msgstr "جنس"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Kingdom"
msgstr "پادشاهی"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Phylum"
msgstr "شاخه"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Section"
msgstr "بخش"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Series"
msgstr "سری ها"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Species"
msgstr "گونه‌(ها)"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Tribe"
msgstr "تبار"
msgctxt "selection:product.taxon,rank:"
msgid "Variety"
msgstr "تنوع"