Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

52 lines
1.4 KiB
Plaintext
Executable File

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.subscription.line,asset_lot:"
msgid "Asset Lot"
msgstr "Lot de l'actiu"
msgctxt "field:sale.subscription.line,asset_lot_required:"
msgid "Asset Lot Required"
msgstr "Lot de l'actiu obligatori"
msgctxt "field:sale.subscription.service,asset_lots:"
msgid "Asset Lots"
msgstr "Lots de l'actiu"
msgctxt "field:sale.subscription.service,asset_lots_available:"
msgid "Available Asset Lots"
msgstr "Lots de l'actiu disponibles"
msgctxt "field:sale.subscription.service-stock.lot.asset,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:sale.subscription.service-stock.lot.asset,service:"
msgid "Service"
msgstr "Servei"
msgctxt "field:stock.lot,subscribed:"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscripció"
msgctxt "field:stock.lot,subscription_lines:"
msgid "Subscription Lines"
msgstr "Línies de subscripció"
msgctxt "field:stock.lot,subscription_services:"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_line_overlap"
msgid ""
"The lines \"%(line1)s\" and \"%(line2)s\" overlap, you must use different "
"dates."
msgstr ""
"Les línies \"%(line1)s\" i \"%(line2)s\" es sobreposen, heu d'utilitzar "
"dates diferents."
msgctxt "model:sale.subscription.service-stock.lot.asset,name:"
msgid "Subscription Service - Stock Lot Asset"
msgstr "Servei de subscripció - Lot del actiu"