Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

132 lines
3.5 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,sendcloud_format:"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgctxt "field:carrier.credential.sendcloud,addresses:"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
msgctxt "field:carrier.credential.sendcloud,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:carrier.credential.sendcloud,public_key:"
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"
msgctxt "field:carrier.credential.sendcloud,secret_key:"
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
msgctxt "field:carrier.credential.sendcloud,shipping_methods:"
msgid "Methods"
msgstr "Méthodes"
msgctxt "field:carrier.sendcloud.address,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgctxt "field:carrier.sendcloud.address,sendcloud:"
msgid "Sendcloud"
msgstr "Sendcloud"
msgctxt "field:carrier.sendcloud.address,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
msgctxt "field:carrier.sendcloud.shipping_method,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:carrier.sendcloud.shipping_method,sendcloud:"
msgid "Sendcloud"
msgstr "Sendcloud"
msgctxt "field:carrier.sendcloud.shipping_method,shipping_method:"
msgid "Shipping Method"
msgstr "Méthode d'expédition"
msgctxt "field:stock.package,sendcloud_shipping_id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:stock.package,sendcloud_shipping_tracking_url:"
msgid "Tracking URL"
msgstr "URL de suivi"
msgctxt "help:carrier.sendcloud.address,address:"
msgid "Leave empty for the Sendcloud default."
msgstr "Laissez vide pour la valeur par défaut de Sendcloud."
msgctxt "model:carrier.credential.sendcloud,name:"
msgid "Sendcloud Credential"
msgstr "Identifiant Sendcloud"
msgctxt "model:carrier.sendcloud.address,name:"
msgid "Sendcloud Address"
msgstr "Adresse Sendcloud"
msgctxt "model:carrier.sendcloud.shipping_method,name:"
msgid "Sendcloud Shipping Method"
msgstr "Méthode de livraison Sendcloud"
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_wizard"
msgid "Create Sendcloud Shipping for Packages"
msgstr "Créer la livraison Sendcloud pour les emballages"
msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form"
msgid "Sendcloud Credentials"
msgstr "Identifiants Sendcloud"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sendcloud_webserver_error"
msgid ""
"Sendcloud webservice call failed with the following error message:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"L'appel au service web de Sendcloud a échoué avec le message d'erreur suivant :\n"
"%(message)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_shipping_reference_number"
msgid ""
"You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
"already has a shipping reference number."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer d'étiquette de livraison pour l'expédition "
"« %(shipment)s » car elle a déjà un numéro de référence de livraison."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form"
msgid "Sendcloud Credentials"
msgstr "Identifiants Sendcloud"
msgctxt "selection:carrier,sendcloud_format:"
msgid "A4 - Bottom left"
msgstr "A4 - En bas à gauche"
msgctxt "selection:carrier,sendcloud_format:"
msgid "A4 - Bottom right"
msgstr "A4 - En bas à droite"
msgctxt "selection:carrier,sendcloud_format:"
msgid "A4 - Top left"
msgstr "A4 - En haut à gauche"
msgctxt "selection:carrier,sendcloud_format:"
msgid "A4 - Top right"
msgstr "A4 - En haut à droite"
msgctxt "selection:carrier,sendcloud_format:"
msgid "A6 - Full page"
msgstr "A6 - Pleine page"
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
msgid "Sendcloud"
msgstr "Sendcloud"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "Sendcloud"
msgstr "Sendcloud"