Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

342 lines
10 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option1:"
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option2:"
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option3:"
msgid "Option 3"
msgstr "Option 3"
msgctxt "field:product.product,shopify_sku:"
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
msgctxt "field:product.product,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UDM Shopify"
msgctxt "field:product.shopify_inventory_item,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:product.template,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UDM Shopify"
msgctxt "field:sale.sale,shopify_tax_adjustment:"
msgid "Shopify Tax Adjustment"
msgstr "Ajustement de tax Shopify"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Expédition"
msgctxt "field:web.shop,shopify_password:"
msgid "Access Token"
msgstr "Jeton d'accès"
msgctxt "field:web.shop,shopify_payment_journals:"
msgid "Payment Journals"
msgstr "Journaux de paiement"
msgctxt "field:web.shop,shopify_url:"
msgid "Shop URL"
msgstr "URL de la boutique"
msgctxt "field:web.shop,shopify_version:"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgctxt "field:web.shop,shopify_warehouses:"
msgid "Warehouses"
msgstr "Entrepôts"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "Webhook Order Endpoint"
msgstr "Point de terminaison du webhook de commande"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_shared_secret:"
msgid "Webhook Shared Secret"
msgstr "Secret partagé du webhook"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_id:"
msgid "Shopify ID"
msgstr "ID Shopify"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Only storage zone"
msgstr "Zone de magasin uniquement"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,record:"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update:"
msgid "To Update"
msgstr "À mettre à jour"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update_extra:"
msgid "To Update Extra"
msgstr "Supplément à mettre à jour"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,web_shop:"
msgid "Web Shop"
msgstr "Boutique en ligne"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
msgctxt "help:product.product,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "L'unité de mesure du produit sur Shopify."
msgctxt "help:product.template,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "L'unité de mesure du produit sur Shopify."
msgctxt "help:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "The URL to be called by Shopify for Order events."
msgstr "L'URL à appeler par Shopify pour les événements de commande."
msgctxt "help:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
msgstr "Cochez pour n'utiliser que la quantité de la zone de magasin."
msgctxt "help:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "The payment gateway name for which the journal must be used."
msgstr ""
"Le nom de la passerelle de paiement pour laquelle le journal doit être "
"utilisé."
msgctxt "model:ir.action,name:act_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identifiants Shopify"
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identifiants d'expédition"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_custom_collection_fail"
msgid ""
"Failed to save custom collection \"%(category)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement de la collection personnalisée « %(category)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_fail"
msgid ""
"Failed to save fulfillment for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement du traitement pour la vente « %(sale)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_order_line_not_found"
msgid "Failed to find fulfillment order for %(quantity)s of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver la commande d'exécution pour %(quantity)s du mouvement"
" « %(move)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_payment_unique"
msgid "A shopify transaction can only be imported as payment once."
msgstr ""
"Une transaction Shopify ne peut être importée qu'une seule fois en tant que "
"paiement."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_record_web_shop_unique"
msgid "The record cannot have more than one Shopify identifier per web shop."
msgstr ""
"L'enregistrement ne peut pas avoir plus d'un identifiant Shopify par "
"boutique en ligne."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_sale_web_shop_unique"
msgid "A Shopify order can only be imported as a sale once."
msgstr ""
"Une commande Shopify ne peut être importée qu'une seule fois en tant que "
"vente."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_shipment_sale_unique"
msgid "The shipment can not have more than one Shopify identifier per sale."
msgstr ""
"L'expédition ne peut pas avoir plus d'un identifiant Shopify par vente."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_item_fail"
msgid ""
"Failed to save inventory item for product \"%(product)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement de l'article d'inventaire pour le produit « %(product)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_location_id_unique"
msgid "Each Shopify location can only be linked to one warehouse."
msgstr "Chaque emplacement Shopify ne peut être lié qu'à un seul entrepôt."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template"
msgid ""
"To change the template of product \"%(product)s\" you must unpublish it from"
" the Shopify web shops."
msgstr ""
"Pour modifier le modèle du produit « %(product)s », vous devez le dé-publier"
" des boutiques en ligne Shopify."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_fail"
msgid ""
"Failed to save product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement du produit « %(template)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_image_fail"
msgid ""
"Failed to save image \"%(image)s\" for product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement de l'image « %(image)s » pour le produit « %(template)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_shopify_uom_digits"
msgid ""
"To update product \"%(product)s\" on Shopify, you must use an unit of "
"measure without digits."
msgstr ""
"Pour mettre à jour le produit « %(product)s » sur Shopify, vous devez "
"utiliser une unité de mesure sans décimales."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_refund_fail"
msgid ""
"Failed to save refund for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement du remboursement pour la vente « %(sale)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_product"
msgid ""
"To process the sale \"%(sale)s\" you must set a product on the line "
"\"%(line)s\"."
msgstr ""
"Pour traiter la vente « %(sale)s » vous devez définir un produit sur la "
"ligne « %(line)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_currency_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the currency to "
"\"%(shopify_currency)s\" instead of \"%(shop_currency)s\"."
msgstr ""
"Pour mettre à jour les produits de la boutique « %(shop)s », vous devez "
"mettre la devise à « %(shopify_currency)s » au lieu de "
"« %(shop_currency)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_locale_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the language to "
"\"%(shopify_primary_locale)s\" instead of \"%(shop_language)s\"."
msgstr ""
"Pour mettre à jour les produits de la boutique « %(shop)s », vous devez "
"mettre la langue à « %(shopify_primary_locale)s » au lieu de "
"« %(shop_language)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifier"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identifiant Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifiers"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identifiants Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_variant_fail"
msgid ""
"Failed to save variant \"%(product)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement du la variante « %(product)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:shop_shopify_identifier_set_to_update_button"
msgid "Set to Update"
msgstr "Définir à mettre à jour"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identifiants Shopify"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identifiants d'expédition"
msgctxt "model:product.shopify_inventory_item,name:"
msgid "Shopify Inventory Item"
msgstr "Article d'inventaire Shopify"
msgctxt "model:stock.shipment.shopify_identifier,name:"
msgid "Shopify Shipment Identifier"
msgstr "Identifiant d'expédition Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_identifier,name:"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identifiant Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_payment_journal,name:"
msgid "Shopify Payment Journal"
msgstr "Journal de paiement Shopify"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Fetch Shopify Orders"
msgstr "Récupérer les commandes Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Inventory"
msgstr "Mettre à jour l'inventaire Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Orders"
msgstr "Mettre à jour les commandes Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Products"
msgstr "Mettre à jour les produits Shopify"
msgctxt "selection:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Customer Shipment"
msgstr "Expédition cliente"
msgctxt "selection:web.shop,type:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "view:product.attribute.set:"
msgid "Shopify Options"
msgstr "Options Shopify"
msgctxt "view:web.shop:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"