Files
tradon/modules/web_shop_shopify/locale/es.po
2025-12-26 13:11:43 +00:00

335 lines
10 KiB
Plaintext
Executable File

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option1:"
msgid "Option 1"
msgstr "Opción 1"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option2:"
msgid "Option 2"
msgstr "Opción 2"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option3:"
msgid "Option 3"
msgstr "Opción 3"
msgctxt "field:product.product,shopify_sku:"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgctxt "field:product.product,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UdM Shopify"
msgctxt "field:product.shopify_inventory_item,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:product.template,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UdM Shopify"
msgctxt "field:sale.sale,shopify_tax_adjustment:"
msgid "Shopify Tax Adjustment"
msgstr "Ajuste de impuestos de Shopify"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarán"
msgctxt "field:web.shop,shopify_password:"
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acceso"
msgctxt "field:web.shop,shopify_payment_journals:"
msgid "Payment Journals"
msgstr "Diarios de pagos"
msgctxt "field:web.shop,shopify_url:"
msgid "Shop URL"
msgstr "URL de la tienda"
msgctxt "field:web.shop,shopify_version:"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgctxt "field:web.shop,shopify_warehouses:"
msgid "Warehouses"
msgstr "Almacenes"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "Webhook Order Endpoint"
msgstr "URL Webhook Ordenes"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_shared_secret:"
msgid "Webhook Shared Secret"
msgstr "Secreto compartido del webhook"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_id:"
msgid "Shopify ID"
msgstr "ID de Shopify"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Only storage zone"
msgstr "Solo zona de almacenamiento"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,record:"
msgid "Record"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update:"
msgid "To Update"
msgstr "A actualizar"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update_extra:"
msgid "To Update Extra"
msgstr "A actualizar extra"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,web_shop:"
msgid "Web Shop"
msgstr "Tienda web"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
msgctxt "help:product.product,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "La unidad de medida del producto en Shopify."
msgctxt "help:product.template,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "La unidad de medida del producto en Shopify."
msgctxt "help:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "The URL to be called by Shopify for Order events."
msgstr "La URL que será llamada por Shopify para eventos de pedidos."
msgctxt "help:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
msgstr "Marcar para usar solo la cantidad de la zona de almacenamiento."
msgctxt "help:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "The payment gateway name for which the journal must be used."
msgstr ""
"El nombre de la pasarela de pago para la que se debe utilizar el diario."
msgctxt "model:ir.action,name:act_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadores de Shopify"
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identificadores de albarán"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_custom_collection_fail"
msgid ""
"Failed to save custom collection \"%(category)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar la colección personalizada \"%(category)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_fail"
msgid ""
"Failed to save fulfillment for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar el cumplimiento para la venta \"%(sale)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_order_line_not_found"
msgid "Failed to find fulfillment order for %(quantity)s of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar una orden de cumplimiento para la cantidad "
"%(quantity)s del movimiento \"%(move)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_payment_unique"
msgid "A shopify transaction can only be imported as payment once."
msgstr "Una transacción de Shopify solo se puede importar como pago una vez."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_record_web_shop_unique"
msgid "The record cannot have more than one Shopify identifier per web shop."
msgstr ""
"El registro no puede tener más de un identificador de Shopify por tienda "
"web."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_sale_web_shop_unique"
msgid "A Shopify order can only be imported as a sale once."
msgstr "Un pedido de Shopify solo se puede importar como venta una vez."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_shipment_sale_unique"
msgid "The shipment can not have more than one Shopify identifier per sale."
msgstr ""
"El albarán no puede tener más de un identificador de Shopify por venta."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_item_fail"
msgid ""
"Failed to save inventory item for product \"%(product)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar el artículo de inventario para el producto \"%(product)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_location_id_unique"
msgid "Each Shopify location can only be linked to one warehouse."
msgstr "Cada ubicación de Shopify solo se puede vincular a un almacén."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template"
msgid ""
"To change the template of product \"%(product)s\" you must unpublish it from"
" the Shopify web shops."
msgstr ""
"Para cambiar la plantilla del producto \"%(product)s\" debes anular su "
"publicación de las tiendas web de Shopify."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_fail"
msgid ""
"Failed to save product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar el producto \"%(template)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_image_fail"
msgid ""
"Failed to save image \"%(image)s\" for product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar la imagen \"%(image)s\" para el producto \"%(template)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_shopify_uom_digits"
msgid ""
"To update product \"%(product)s\" on Shopify, you must use an unit of "
"measure without digits."
msgstr ""
"Para actualizar el producto \"%(product)s\" en Shopify, debe usar una unidad"
" de medida sin dígitos."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_refund_fail"
msgid ""
"Failed to save refund for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar el reembolso de la venta \"%(sale)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_product"
msgid ""
"To process the sale \"%(sale)s\" you must set a product on the line "
"\"%(line)s\"."
msgstr ""
"Para procesar la venta \"%(sale)s\" debe establecer un producto en la línea "
"\"%(line)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_currency_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the currency to "
"\"%(shopify_currency)s\" instead of \"%(shop_currency)s\"."
msgstr ""
"Para actualizar los productos de la tienda \"%(shop)s\", debe establecer la "
"moneda en \"%(shopify_currency)s\" en lugar de \"%(shop_currency)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_locale_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the language to "
"\"%(shopify_primary_locale)s\" instead of \"%(shop_language)s\"."
msgstr ""
"Para actualizar los productos de la tienda \"%(shop)s\", debe establecer el "
"idioma en \"%(shopify_primary_locale)s\" en lugar de \"%(shop_language)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifier"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identificador de Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifiers"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadores de Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_variant_fail"
msgid ""
"Failed to save variant \"%(product)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar la variante \"%(product)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:shop_shopify_identifier_set_to_update_button"
msgid "Set to Update"
msgstr "Marcar para actualizar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadores de Shopify"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identificadores de albarán"
msgctxt "model:product.shopify_inventory_item,name:"
msgid "Shopify Inventory Item"
msgstr "Artículo de inventario de Shopify"
msgctxt "model:stock.shipment.shopify_identifier,name:"
msgid "Shopify Shipment Identifier"
msgstr "Identificador de albarán de Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_identifier,name:"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identificador de Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_payment_journal,name:"
msgid "Shopify Payment Journal"
msgstr "Diario de pago de Shopify"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Fetch Shopify Orders"
msgstr "Obtener pedidos de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Inventory"
msgstr "Actualizar el inventario de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Orders"
msgstr "Actualizar pedidos de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Products"
msgstr "Actualizar productos de Shopify"
msgctxt "selection:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Customer Shipment"
msgstr "Albarán de cliente"
msgctxt "selection:web.shop,type:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "view:product.attribute.set:"
msgid "Shopify Options"
msgstr "Opciones de Shopify"
msgctxt "view:web.shop:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"