Files
2025-12-26 13:11:43 +00:00

335 lines
10 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option1:"
msgid "Option 1"
msgstr "Opció 1"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option2:"
msgid "Option 2"
msgstr "Opció 2"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option3:"
msgid "Option 3"
msgstr "Opció 3"
msgctxt "field:product.product,shopify_sku:"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgctxt "field:product.product,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UdM Shopify"
msgctxt "field:product.shopify_inventory_item,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:product.template,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UdM Shopify"
msgctxt "field:sale.sale,shopify_tax_adjustment:"
msgid "Shopify Tax Adjustment"
msgstr "Ajust d'impostos de Shopify"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarà"
msgctxt "field:web.shop,shopify_password:"
msgid "Access Token"
msgstr "Token d'accés"
msgctxt "field:web.shop,shopify_payment_journals:"
msgid "Payment Journals"
msgstr "Diaris de pagament"
msgctxt "field:web.shop,shopify_url:"
msgid "Shop URL"
msgstr "URL de la botiga"
msgctxt "field:web.shop,shopify_version:"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgctxt "field:web.shop,shopify_warehouses:"
msgid "Warehouses"
msgstr "Magatzems"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "Webhook Order Endpoint"
msgstr "URL Webhook comandes"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_shared_secret:"
msgid "Webhook Shared Secret"
msgstr "Secret compartit del webhook"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_id:"
msgid "Shopify ID"
msgstr "ID de Shopify"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Only storage zone"
msgstr "Només zona d'emmagatzematge"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,record:"
msgid "Record"
msgstr "Registre"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update:"
msgid "To Update"
msgstr "A actualitzar"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update_extra:"
msgid "To Update Extra"
msgstr "A actualitzar extra"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,web_shop:"
msgid "Web Shop"
msgstr "Botiga web"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarel·la"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Botiga"
msgctxt "help:product.product,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "La unitat de mesura del producte a Shopify."
msgctxt "help:product.template,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "La unitat de mesura del producte a Shopify."
msgctxt "help:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "The URL to be called by Shopify for Order events."
msgstr "L'URL que ha de cridar Shopify per als esdeveniments de la comanda."
msgctxt "help:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
msgstr "Marcar per utilitzar només la quantitat de la zona d'emmagatzematge."
msgctxt "help:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "The payment gateway name for which the journal must be used."
msgstr ""
"El nom de la passarel·la de pagament per a la qual sha dutilitzar el "
"diari."
msgctxt "model:ir.action,name:act_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadors de Shopify"
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identificadors d'albarà"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_custom_collection_fail"
msgid ""
"Failed to save custom collection \"%(category)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la col·lecció personalitzada \"%(category)s\" amb l'error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_fail"
msgid ""
"Failed to save fulfillment for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar el compliment de la venda \"%(sale)s\" amb error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_order_line_not_found"
msgid "Failed to find fulfillment order for %(quantity)s of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar una orde de copliment per la quantitat \"%(quantity)s\""
" del moviment \"%(move)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_payment_unique"
msgid "A shopify transaction can only be imported as payment once."
msgstr ""
"Una transacció de Shopify només es pot importar com a pagament una vegada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_record_web_shop_unique"
msgid "The record cannot have more than one Shopify identifier per web shop."
msgstr ""
"El registre no pot tenir més dun identificador de Shopify per botiga web."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_sale_web_shop_unique"
msgid "A Shopify order can only be imported as a sale once."
msgstr "Una comanda de Shopify només es pot importar com a venda una vegada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_shipment_sale_unique"
msgid "The shipment can not have more than one Shopify identifier per sale."
msgstr "Lalbarà no pot tenir més dun identificador de Shopify per venda."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_item_fail"
msgid ""
"Failed to save inventory item for product \"%(product)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar l'article d'inventari del producte \"%(product)s\" amb error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_location_id_unique"
msgid "Each Shopify location can only be linked to one warehouse."
msgstr "Cada ubicació de Shopify només es pot enllaçar a un magatzem."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template"
msgid ""
"To change the template of product \"%(product)s\" you must unpublish it from"
" the Shopify web shops."
msgstr ""
"Per canviar la plantilla del producte \"%(product)s\" l'heu de despublicar "
"de les botigues web de Shopify."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_fail"
msgid ""
"Failed to save product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar el producte \"%(template)s\" amb l'error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_image_fail"
msgid ""
"Failed to save image \"%(image)s\" for product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la imatge \"%(image)s\" per al producte \"%(template)s\" amb error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_shopify_uom_digits"
msgid ""
"To update product \"%(product)s\" on Shopify, you must use an unit of "
"measure without digits."
msgstr ""
"Per actualitzar el producte \"%(product)s\" a Shopify, heu d'utilitzar una "
"unitat de mesura sense dígits."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_refund_fail"
msgid ""
"Failed to save refund for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar el reemborsament per la venda \"%(sale)s\" amb error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_product"
msgid ""
"To process the sale \"%(sale)s\" you must set a product on the line "
"\"%(line)s\"."
msgstr ""
"Per processar la venda \"%(sale)s\", heu d'establir un producte a la línia "
"\"%(line)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_currency_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the currency to "
"\"%(shopify_currency)s\" instead of \"%(shop_currency)s\"."
msgstr ""
"Per actualitzar els productes de la botiga \"%(shop)s\", heu d'establir la "
"moneda a \"%(shopify_currency)s\" en lloc de \"%(shop_currency)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_locale_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the language to "
"\"%(shopify_primary_locale)s\" instead of \"%(shop_language)s\"."
msgstr ""
"Per actualitzar els productes de la botiga \"%(shop)s\", heu d'establir "
"l'idioma a \"%(shopify_primary_locale)s\" en lloc de \"%(shop_language)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifier"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identificador de Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifiers"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadors de Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_variant_fail"
msgid ""
"Failed to save variant \"%(product)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la variant \"%(product)s\" amb l'error:\n"
"%(error)s"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:shop_shopify_identifier_set_to_update_button"
msgid "Set to Update"
msgstr "Marca per actualitzar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadors de Shopify"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identificadors d'albarà"
msgctxt "model:product.shopify_inventory_item,name:"
msgid "Shopify Inventory Item"
msgstr "Article dinventari de Shopify"
msgctxt "model:stock.shipment.shopify_identifier,name:"
msgid "Shopify Shipment Identifier"
msgstr "Identificador d'albarà de Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_identifier,name:"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identificador de Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_payment_journal,name:"
msgid "Shopify Payment Journal"
msgstr "Diari de pagament de Shopify"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Fetch Shopify Orders"
msgstr "Obtenir comandes de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Inventory"
msgstr "Actualitzar l'inventari de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Orders"
msgstr "Actualitzar l'inventari de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Products"
msgstr "Actualitzar els productes de Shopify"
msgctxt "selection:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Customer Shipment"
msgstr "Albarà de client"
msgctxt "selection:web.shop,type:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "view:product.attribute.set:"
msgid "Shopify Options"
msgstr "Opcions de Shopify"
msgctxt "view:web.shop:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"