Initial import from Docker volume
This commit is contained in:
48
res/__init__.py
Executable file
48
res/__init__.py
Executable file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
|
||||
from trytond.pool import Pool
|
||||
|
||||
from . import group, ir, routes, user
|
||||
|
||||
__all__ = ['register', 'routes']
|
||||
|
||||
|
||||
def register():
|
||||
Pool.register(
|
||||
group.Group,
|
||||
user.User,
|
||||
user.LoginAttempt,
|
||||
user.UserDevice,
|
||||
user.UserAction,
|
||||
user.UserGroup,
|
||||
user.Warning_,
|
||||
user.UserApplication,
|
||||
user.UserConfigStart,
|
||||
ir.UIMenu,
|
||||
ir.UIMenuGroup,
|
||||
ir.ActionGroup,
|
||||
ir.Action,
|
||||
ir.ActionReport,
|
||||
ir.ActionActWindow,
|
||||
ir.ActionWizard,
|
||||
ir.ActionURL,
|
||||
ir.ActionKeyword,
|
||||
ir.ModelButton,
|
||||
ir.ModelButtonGroup,
|
||||
ir.ModelButtonRule,
|
||||
ir.ModelButtonClick,
|
||||
ir.RuleGroup,
|
||||
ir.RuleGroupGroup,
|
||||
ir.Rule,
|
||||
ir.SequenceType,
|
||||
ir.SequenceTypeGroup,
|
||||
ir.Export,
|
||||
ir.Export_Group,
|
||||
ir.Export_Write_Group,
|
||||
module='res', type_='model')
|
||||
Pool.register(
|
||||
user.UserConfig,
|
||||
module="res", type_='wizard')
|
||||
Pool.register(
|
||||
user.EmailResetPassword,
|
||||
module='res', type_='report')
|
||||
BIN
res/__pycache__/__init__.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/__init__.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/__init__.cpython-311.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/__init__.cpython-311.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/exceptions.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/exceptions.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/exceptions.cpython-311.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/exceptions.cpython-311.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/group.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/group.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/group.cpython-311.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/group.cpython-311.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/ir.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/ir.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/ir.cpython-311.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/ir.cpython-311.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/routes.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/routes.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/routes.cpython-311.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/routes.cpython-311.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/user.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/user.cpython-311.opt-1.pyc
Executable file
Binary file not shown.
BIN
res/__pycache__/user.cpython-311.pyc
Executable file
BIN
res/__pycache__/user.cpython-311.pyc
Executable file
Binary file not shown.
28
res/email_reset_password.html
Executable file
28
res/email_reset_password.html
Executable file
@@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
<!DOCTYPE html>
|
||||
<html xmlns:py="http://genshi.edgewall.org/" xmlns:i18n="http://genshi.edgewall.org/i18n">
|
||||
<head>
|
||||
<title>Reset Password</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<div style="display: block; text-align: center">
|
||||
<div>
|
||||
<h1>Reset Password</h1>
|
||||
<p i18n:msg="login,password,host,database,http_host,database">
|
||||
Hello,
|
||||
we have received a request to reset the password for the account associated with <strong>${record.login}</strong>. No changes have been made to your account yet.<br/>
|
||||
You can connect with this temporary password <strong>${record.password_reset}</strong> to<br/>
|
||||
<a href="tryton://${host}/${database}">tryton://${host}/${database}</a><br/>
|
||||
<a href="${http_host}/#${database}">${http_host}/#${database}</a><br/>
|
||||
You must set a new one from the user's preferences.<br/>
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<hr style="margin-top: 20px; border-style: solid none none; border-color: #EEE"/>
|
||||
<div style="font-size: 80%; color: #777">
|
||||
<p i18n:msg="datetime,expire_delay">
|
||||
The password will expire in <time datetime="${record.password_reset_expire.isoformat()}">${format_timedelta(expire_delay)}</time>.
|
||||
</p>
|
||||
<p>If you didn't make this request, you can safely ignore this email.</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
10
res/exceptions.py
Executable file
10
res/exceptions.py
Executable file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
|
||||
|
||||
from .user import DeleteError, PasswordError, UserValidationError
|
||||
|
||||
__all__ = [
|
||||
PasswordError,
|
||||
DeleteError,
|
||||
UserValidationError,
|
||||
]
|
||||
95
res/group.py
Executable file
95
res/group.py
Executable file
@@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
|
||||
from itertools import chain
|
||||
|
||||
from sql import With
|
||||
|
||||
from trytond.model import (
|
||||
DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView, Unique, fields, tree)
|
||||
from trytond.pool import Pool
|
||||
from trytond.tools import grouped_slice
|
||||
|
||||
|
||||
class MenuMany2Many(fields.Many2Many):
|
||||
|
||||
def get(self, ids, model, name, values=None):
|
||||
Menu = self.get_target()
|
||||
res = super(MenuMany2Many, self).get(ids, model, name,
|
||||
values=values)
|
||||
menu_ids = list(set(chain(*res.values())))
|
||||
test_ids = []
|
||||
for sub_ids in grouped_slice(menu_ids):
|
||||
test_ids.append(list(map(int, Menu.search([
|
||||
('id', 'in', sub_ids),
|
||||
]))))
|
||||
menu_ids = set(chain(*test_ids))
|
||||
for group_id, ids in res.items():
|
||||
res[group_id] = tuple(id_ for id_ in ids if id_ in menu_ids)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
|
||||
class Group(DeactivableMixin, tree(), ModelSQL, ModelView):
|
||||
"Group"
|
||||
__name__ = "res.group"
|
||||
name = fields.Char('Name', required=True, translate=True)
|
||||
users = fields.Many2Many('res.user-res.group', 'group', 'user', 'Users')
|
||||
parent = fields.Many2One(
|
||||
'res.group', "Parent",
|
||||
help="The group to inherit accesses from.")
|
||||
model_access = fields.One2Many('ir.model.access', 'group',
|
||||
'Access Model')
|
||||
field_access = fields.One2Many('ir.model.field.access', 'group',
|
||||
'Access Field')
|
||||
buttons = fields.Many2Many(
|
||||
'ir.model.button-res.group', 'group', 'button', "Buttons")
|
||||
rule_groups = fields.Many2Many('ir.rule.group-res.group',
|
||||
'group', 'rule_group', 'Rules',
|
||||
domain=[('global_p', '!=', True), ('default_p', '!=', True)])
|
||||
menu_access = MenuMany2Many('ir.ui.menu-res.group',
|
||||
'group', 'menu', 'Access Menu')
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def __setup__(cls):
|
||||
super(Group, cls).__setup__()
|
||||
table = cls.__table__()
|
||||
cls._sql_constraints += [
|
||||
('name_uniq', Unique(table, table.name),
|
||||
'The name of the group must be unique!')
|
||||
]
|
||||
cls._order.insert(0, ('name', 'ASC'))
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def write(cls, *args):
|
||||
super().write(*args)
|
||||
pool = Pool()
|
||||
# Restart the cache for get_groups
|
||||
pool.get('res.user')._get_groups_cache.clear()
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def copy(cls, groups, default=None):
|
||||
if default is None:
|
||||
default = {}
|
||||
default = default.copy()
|
||||
|
||||
new_groups = []
|
||||
for group in groups:
|
||||
i = 1
|
||||
while True:
|
||||
name = '%s (%d)' % (group.name, i)
|
||||
if not cls.search([('name', '=', name)], order=[]):
|
||||
break
|
||||
i += 1
|
||||
default['name'] = name
|
||||
new_groups.extend(super(Group, cls).copy([group], default=default))
|
||||
return new_groups
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def group_parent_all_cte(cls):
|
||||
group = cls.__table__()
|
||||
parents = With('id', 'parent', recursive=True)
|
||||
parents.query = group.select(group.id, group.parent)
|
||||
parents.query |= group.select(group.id, group.id)
|
||||
parents.query |= (group
|
||||
.join(parents, condition=group.parent == parents.id)
|
||||
.select(group.id, parents.parent))
|
||||
return parents
|
||||
58
res/group.xml
Executable file
58
res/group.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tryton>
|
||||
<data>
|
||||
<record model="res.group" id="group_admin">
|
||||
<field name="name">Administration</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="group_view_form">
|
||||
<field name="model">res.group</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="name">group_form</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="group_view_tree">
|
||||
<field name="model">res.group</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="name">group_list</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action.act_window" id="act_group_form">
|
||||
<field name="name">Groups</field>
|
||||
<field name="type">ir.action.act_window</field>
|
||||
<field name="res_model">res.group</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action.act_window.view"
|
||||
id="act_group_form_view1">
|
||||
<field name="sequence" eval="1"/>
|
||||
<field name="view" ref="group_view_tree"/>
|
||||
<field name="act_window" ref="act_group_form"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action.act_window.view"
|
||||
id="act_group_form_view2">
|
||||
<field name="sequence" eval="2"/>
|
||||
<field name="view" ref="group_view_form"/>
|
||||
<field name="act_window" ref="act_group_form"/>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem
|
||||
parent="res.menu_res"
|
||||
action="act_group_form"
|
||||
sequence="20"
|
||||
id="menu_group_form"/>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_group">
|
||||
<field name="model">res.group</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_group_admin">
|
||||
<field name="model">res.group</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
</tryton>
|
||||
279
res/ir.py
Executable file
279
res/ir.py
Executable file
@@ -0,0 +1,279 @@
|
||||
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
|
||||
|
||||
from trytond.cache import Cache
|
||||
from trytond.model import DeactivableMixin, ModelSQL, fields
|
||||
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
|
||||
from trytond.pyson import Eval
|
||||
from trytond.transaction import Transaction, without_check_access
|
||||
|
||||
|
||||
class UIMenu(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.ui.menu'
|
||||
|
||||
groups = fields.Many2Many(
|
||||
'ir.ui.menu-res.group', 'menu', 'group', "Groups")
|
||||
|
||||
|
||||
class UIMenuGroup(ModelSQL):
|
||||
"UI Menu - Group"
|
||||
__name__ = 'ir.ui.menu-res.group'
|
||||
menu = fields.Many2One('ir.ui.menu', 'Menu', ondelete='CASCADE',
|
||||
required=True)
|
||||
group = fields.Many2One('res.group', 'Group', ondelete='CASCADE',
|
||||
required=True)
|
||||
|
||||
|
||||
class ActionGroup(ModelSQL):
|
||||
"Action - Group"
|
||||
__name__ = 'ir.action-res.group'
|
||||
action = fields.Many2One('ir.action', 'Action', ondelete='CASCADE',
|
||||
required=True)
|
||||
group = fields.Many2One('res.group', 'Group', ondelete='CASCADE',
|
||||
required=True)
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def create(cls, vlist):
|
||||
Action = Pool().get('ir.action')
|
||||
vlist = [x.copy() for x in vlist]
|
||||
for vals in vlist:
|
||||
if vals.get('action'):
|
||||
vals['action'] = Action.get_action_id(vals['action'])
|
||||
res = super(ActionGroup, cls).create(vlist)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def write(cls, records, values, *args):
|
||||
Action = Pool().get('ir.action')
|
||||
actions = iter((records, values) + args)
|
||||
args = []
|
||||
for records, values in zip(actions, actions):
|
||||
if values.get('action'):
|
||||
values = values.copy()
|
||||
values['action'] = Action.get_action_id(values['action'])
|
||||
args.extend((records, values))
|
||||
super(ActionGroup, cls).write(*args)
|
||||
|
||||
|
||||
class Action(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.action'
|
||||
|
||||
groups = fields.Many2Many(
|
||||
'ir.action-res.group', 'action', 'group', "Groups")
|
||||
|
||||
|
||||
class ActionMixin(metaclass=PoolMeta):
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
@without_check_access
|
||||
def get_groups(cls, name, action_id=None):
|
||||
# TODO add cache
|
||||
domain = [
|
||||
(cls._action_name, '=', name),
|
||||
]
|
||||
if action_id:
|
||||
domain.append(('id', '=', action_id))
|
||||
actions = cls.search(domain)
|
||||
groups = {g.id for a in actions for g in a.groups}
|
||||
return groups
|
||||
|
||||
|
||||
class ActionReport(ActionMixin):
|
||||
__name__ = 'ir.action.report'
|
||||
|
||||
|
||||
class ActionActWindow(ActionMixin):
|
||||
__name__ = 'ir.action.act_window'
|
||||
|
||||
|
||||
class ActionWizard(ActionMixin):
|
||||
__name__ = 'ir.action.wizard'
|
||||
|
||||
|
||||
class ActionURL(ActionMixin):
|
||||
__name__ = 'ir.action.url'
|
||||
|
||||
|
||||
class ActionKeyword(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.action.keyword'
|
||||
|
||||
groups = fields.Function(fields.One2Many('res.group', None, 'Groups'),
|
||||
'get_groups', searcher='search_groups')
|
||||
|
||||
def get_groups(self, name):
|
||||
return [g.id for g in self.action.groups]
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def search_groups(cls, name, clause):
|
||||
return [('action.' + clause[0],) + tuple(clause[1:])]
|
||||
|
||||
|
||||
class ModelButton(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.model.button'
|
||||
|
||||
groups = fields.Many2Many(
|
||||
'ir.model.button-res.group', 'button', 'group', "Groups")
|
||||
_groups_cache = Cache('ir.model.button.groups')
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def create(cls, vlist):
|
||||
result = super().create(vlist)
|
||||
cls._groups_cache.clear()
|
||||
return result
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def write(cls, buttons, values, *args):
|
||||
super().write(buttons, values, *args)
|
||||
cls._groups_cache.clear()
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def delete(cls, buttons):
|
||||
super().delete(buttons)
|
||||
cls._groups_cache.clear()
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def get_groups(cls, model, name):
|
||||
'''
|
||||
Return a set of group ids for the named button on the model.
|
||||
'''
|
||||
key = (model, name)
|
||||
groups = cls._groups_cache.get(key)
|
||||
if groups is not None:
|
||||
return groups
|
||||
buttons = cls.search([
|
||||
('model.model', '=', model),
|
||||
('name', '=', name),
|
||||
])
|
||||
if not buttons:
|
||||
groups = set()
|
||||
else:
|
||||
button, = buttons
|
||||
groups = set(g.id for g in button.groups)
|
||||
cls._groups_cache.set(key, groups)
|
||||
return groups
|
||||
|
||||
|
||||
class ModelButtonGroup(DeactivableMixin, ModelSQL):
|
||||
"Model Button - Group"
|
||||
__name__ = 'ir.model.button-res.group'
|
||||
button = fields.Many2One('ir.model.button', 'Button',
|
||||
ondelete='CASCADE', required=True)
|
||||
group = fields.Many2One('res.group', 'Group', ondelete='CASCADE',
|
||||
required=True)
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def create(cls, vlist):
|
||||
pool = Pool()
|
||||
result = super(ModelButtonGroup, cls).create(vlist)
|
||||
# Restart the cache for get_groups
|
||||
pool.get('ir.model.button')._groups_cache.clear()
|
||||
return result
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def write(cls, records, values, *args):
|
||||
pool = Pool()
|
||||
super(ModelButtonGroup, cls).write(records, values, *args)
|
||||
# Restart the cache for get_groups
|
||||
pool.get('ir.model.button')._groups_cache.clear()
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def delete(cls, records):
|
||||
pool = Pool()
|
||||
super(ModelButtonGroup, cls).delete(records)
|
||||
# Restart the cache for get_groups
|
||||
pool.get('ir.model.button')._groups_cache.clear()
|
||||
|
||||
|
||||
class ModelButtonRule(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.model.button.rule'
|
||||
group = fields.Many2One('res.group', "Group", ondelete='CASCADE')
|
||||
|
||||
|
||||
class ModelButtonClick(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.model.button.click'
|
||||
user = fields.Many2One('res.user', "User", ondelete='CASCADE')
|
||||
|
||||
|
||||
class RuleGroup(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.rule.group'
|
||||
|
||||
groups = fields.Many2Many(
|
||||
'ir.rule.group-res.group', 'rule_group', 'group', "Groups")
|
||||
|
||||
|
||||
class RuleGroupGroup(ModelSQL):
|
||||
"Rule Group - Group"
|
||||
__name__ = 'ir.rule.group-res.group'
|
||||
rule_group = fields.Many2One('ir.rule.group', 'Rule Group',
|
||||
ondelete='CASCADE', required=True)
|
||||
group = fields.Many2One('res.group', 'Group', ondelete='CASCADE',
|
||||
required=True)
|
||||
|
||||
|
||||
class Rule(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.rule'
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def _get_context(cls, model_name):
|
||||
context = super()._get_context(model_name)
|
||||
if model_name in {'res.user.warning', 'res.user.application'}:
|
||||
context['user_id'] = Transaction().user
|
||||
return context
|
||||
|
||||
@classmethod
|
||||
def _get_cache_key(cls, model_names):
|
||||
key = super()._get_cache_key(model_names)
|
||||
if model_names & {'res.user.warning', 'res.user.application'}:
|
||||
key = (*key, Transaction().user)
|
||||
return key
|
||||
|
||||
|
||||
class SequenceType(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.sequence.type'
|
||||
groups = fields.Many2Many('ir.sequence.type-res.group', 'sequence_type',
|
||||
'group', 'User Groups',
|
||||
help='Groups allowed to edit the sequences of this type.')
|
||||
|
||||
|
||||
class SequenceTypeGroup(ModelSQL):
|
||||
'Sequence Type - Group'
|
||||
__name__ = 'ir.sequence.type-res.group'
|
||||
sequence_type = fields.Many2One('ir.sequence.type', 'Sequence Type',
|
||||
ondelete='CASCADE', required=True)
|
||||
group = fields.Many2One('res.group', 'User Groups',
|
||||
ondelete='CASCADE', required=True)
|
||||
|
||||
|
||||
class Export(metaclass=PoolMeta):
|
||||
__name__ = 'ir.export'
|
||||
|
||||
groups = fields.Many2Many(
|
||||
'ir.export-res.group', 'export', 'group', "Groups",
|
||||
help="The user groups that can use the export.")
|
||||
write_groups = fields.Many2Many(
|
||||
'ir.export-write-res.group', 'export', 'group',
|
||||
"Modification Groups",
|
||||
domain=[
|
||||
('id', 'in', Eval('groups', [])),
|
||||
],
|
||||
states={
|
||||
'invisible': ~Eval('groups'),
|
||||
},
|
||||
depends=['groups'],
|
||||
help="The user groups that can modify the export.")
|
||||
|
||||
|
||||
class Export_Group(ModelSQL):
|
||||
"Export Group"
|
||||
__name__ = 'ir.export-res.group'
|
||||
|
||||
export = fields.Many2One(
|
||||
'ir.export', "Export", required=True, ondelete='CASCADE')
|
||||
group = fields.Many2One(
|
||||
'res.group', "Group", required=True, ondelete='CASCADE')
|
||||
|
||||
|
||||
class Export_Write_Group(Export_Group):
|
||||
"Export Modification Group"
|
||||
__name__ = 'ir.export-write-res.group'
|
||||
_table = None # Needed to reset Export_Group._table
|
||||
483
res/ir.xml
Executable file
483
res/ir.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,483 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tryton>
|
||||
<data>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_sequence_type">
|
||||
<field name="model">ir.sequence.type</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_sequence_type_admin">
|
||||
<field name="model">ir.sequence.type</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_icon">
|
||||
<field name="model">ir.ui.icon</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_icon_admin">
|
||||
<field name="model">ir.ui.icon</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_menu">
|
||||
<field name="model">ir.ui.menu</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_menu_admin">
|
||||
<field name="model">ir.ui.menu</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_menu_favorite">
|
||||
<field name="model">ir.ui.menu.favorite</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_menu_favorite_admin">
|
||||
<field name="model">ir.ui.menu.favorite</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_view">
|
||||
<field name="model">ir.ui.view</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_view_admin">
|
||||
<field name="model">ir.ui.view</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_action">
|
||||
<field name="model">ir.action</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_action_admin">
|
||||
<field name="model">ir.action</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_model">
|
||||
<field name="model">ir.model</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_model_admin">
|
||||
<field name="model">ir.model</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_model_data">
|
||||
<field name="model">ir.model.data</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_model_log">
|
||||
<field name="model">ir.model.log</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_cron">
|
||||
<field name="model">ir.cron</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_cron_admin">
|
||||
<field name="model">ir.cron</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_queue">
|
||||
<field name="model">ir.queue</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_queue_admin">
|
||||
<field name="model">ir.queue</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_lang">
|
||||
<field name="model">ir.lang</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_lang_admin">
|
||||
<field name="model">ir.lang</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_translation">
|
||||
<field name="model">ir.translation</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_translation_admin">
|
||||
<field name="model">ir.translation</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_rule_group">
|
||||
<field name="model">ir.rule.group</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_rule_group_admin">
|
||||
<field name="model">ir.rule.group</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_module">
|
||||
<field name="model">ir.module</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_module_admin">
|
||||
<field name="model">ir.module</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_trigger">
|
||||
<field name="model">ir.trigger</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_trigger_admin">
|
||||
<field name="model">ir.trigger</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_menu">
|
||||
<field name="name">User in groups</field>
|
||||
<field name="model">ir.ui.menu</field>
|
||||
<field name="global_p" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_menu1">
|
||||
<field name="domain"
|
||||
eval="[('groups', 'in', Eval('groups', []))]"
|
||||
pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_menu"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_menu2">
|
||||
<field name="domain" eval="[('groups', '=', None)]" pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_menu"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_action">
|
||||
<field name="name">User in groups</field>
|
||||
<field name="model">ir.action</field>
|
||||
<field name="global_p" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_action1">
|
||||
<field name="domain"
|
||||
eval="[('groups', 'in', Eval('groups', []))]"
|
||||
pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_action"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_action2">
|
||||
<field name="domain" eval="[('groups', '=', None)]" pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_action"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.action-res.group" id="act_module_activate_upgrade_group_admin">
|
||||
<field name="action" ref="ir.act_module_activate_upgrade"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action-res.group" id="act_translation_update_group_admin">
|
||||
<field name="action" ref="ir.act_translation_update"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action-res.group" id="act_translation_export_group_admin">
|
||||
<field name="action" ref="ir.act_translation_export"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action-res.group" id="act_lang_config">
|
||||
<field name="action" ref="ir.act_lang_config"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.menu-res.group" id="menu_administration_group_admin">
|
||||
<field name="menu" ref="ir.menu_administration"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="module_activate_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.module_activate_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="module_activate_cancel_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.module_activate_cancel_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="module_deactivate_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.module_deactivate_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="module_deactivate_cancel_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.module_deactivate_cancel_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="module_upgrade_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.module_upgrade_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="module_upgrade_cancel_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.module_upgrade_cancel_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="cron_run_once_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.cron_run_once_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="model_data_sync_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.model_data_sync_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button-res.group"
|
||||
id="view_show_button_group_admin">
|
||||
<field name="button" ref="ir.view_show_button"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="sequence_type_view_form">
|
||||
<field name="model">ir.sequence.type</field>
|
||||
<field name="inherit" ref="ir.sequence_type_view_form"/>
|
||||
<field name="name">sequence_type_form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_sequence">
|
||||
<field name="name">User in groups</field>
|
||||
<field name="model">ir.sequence</field>
|
||||
<field name="global_p" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_sequence">
|
||||
<field name="domain"
|
||||
eval="[('sequence_type.groups', 'in', Eval('groups', []))]"
|
||||
pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_sequence"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_sequence_strict">
|
||||
<field name="name">User in groups</field>
|
||||
<field name="model">ir.sequence.strict</field>
|
||||
<field name="global_p" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_sequence_strict">
|
||||
<field name="domain"
|
||||
eval="[('sequence_type.groups', 'in', Eval('groups', []))]"
|
||||
pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_sequence_strict"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.cron" id="cron_trigger_time">
|
||||
<field name="method">ir.trigger|trigger_time</field>
|
||||
<field name="interval_number" eval="5"/>
|
||||
<field name="interval_type">minutes</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="rule_default_view_tree_state">
|
||||
<field name="model">ir.ui.view_tree_state</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="False" />
|
||||
<field name="perm_write" eval="False" />
|
||||
<field name="perm_create" eval="False" />
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False" />
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="rule_group_view_tree_state">
|
||||
<field name="model">ir.ui.view_tree_state</field>
|
||||
<field name="group" ref="res.group_admin" />
|
||||
<field name="perm_read" eval="True" />
|
||||
<field name="perm_write" eval="True" />
|
||||
<field name="perm_create" eval="True" />
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_view_search">
|
||||
<field name="model">ir.ui.view_search</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="False" />
|
||||
<field name="perm_write" eval="False" />
|
||||
<field name="perm_create" eval="False" />
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False" />
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_ui_view_search_admin">
|
||||
<field name="model">ir.ui.view_search</field>
|
||||
<field name="group" ref="res.group_admin" />
|
||||
<field name="perm_read" eval="True" />
|
||||
<field name="perm_write" eval="True" />
|
||||
<field name="perm_create" eval="True" />
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True" />
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_message">
|
||||
<field name="model">ir.message</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_message_group_admin">
|
||||
<field name="model">ir.message</field>
|
||||
<field name="group" ref="res.group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="export_view_form">
|
||||
<field name="model">ir.export</field>
|
||||
<field name="inherit" ref="ir.export_view_form"/>
|
||||
<field name="name">export_form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="export_view_list">
|
||||
<field name="model">ir.export</field>
|
||||
<field name="inherit" ref="ir.export_view_tree"/>
|
||||
<field name="name">export_list</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_export">
|
||||
<field name="model">ir.export</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_export_admin">
|
||||
<field name="model">ir.export</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_email_template">
|
||||
<field name="model">ir.email.template</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_email_template_admin">
|
||||
<field name="model">ir.email.template</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_error">
|
||||
<field name="model">ir.error</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_ir_error_admin">
|
||||
<field name="model">ir.error</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
</tryton>
|
||||
604
res/locale/bg.po
Executable file
604
res/locale/bg.po
Executable file
@@ -0,0 +1,604 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Действие - група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Бутон"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Група правила"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Групи потребители"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Групи потребители"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Вид последователност"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Бутон"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Достъп до поле"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Достъп до меню"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Модел на достъпа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Правила"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Потребители"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Език"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Посока на езика"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Потребителско име"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Действие на меню"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Подпис"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Лента със статус"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Предупреждения"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Потребителско име"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Потребителско име"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Винаги"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Групите на които е позволено да редактират този вид последователност"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Действие което ще бъде изпълнено при влизане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Действие - група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Групи потребители"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Бутон модел - група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Група правила - Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Вид последователност - Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Потребителско меню - група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Потребител - група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Начално конфигуриране на потребител"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Потребителско предупреждение"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Фактура"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Членове"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Вмимавайте потребителско име да е уникално"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Сега може да добавите потребители към системата."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Права за достъп"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Членство към група"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавяне"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Край"
|
||||
581
res/locale/ca.po
Executable file
581
res/locale/ca.po
Executable file
@@ -0,0 +1,581 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Grups de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Regla grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grups d'usuaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grups d'usuaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Tipus de seqüència"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botons"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Accés a camps"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Accés a menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Accés a models"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regles"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicacions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "URL de la insígnia d’avatar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Direcció idioma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nom usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Acció menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Hash de la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restableix la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Expiració restableix contrasenya"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Menú PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Progrés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Alertes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clau"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Galeta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nom usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Galeta del dispositiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "Xarxa IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nom usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Els grups d'usuaris que poden utilitzar la exportació."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Els grups d'usuari que poden modificar l'exportació."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Els grups que poden editar les seqüències d'aquest tipus."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "El grup del que heredar els permisos d'accés."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Les accions que s'executaran quan s'identifiqui."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configura usuaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restableix la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Acció - grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Grups d'exportació"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Grup de modificació d'exportació"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "El correu electrònic \"%(email)s\" de l'usuari \"%(user)s\" no es vàlid."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contrasenya no pot ser la mateixa que el correu electrònic de l'usuari."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "La contrasenya està prohibida."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim %(length)i caràcters."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "La contrasenya no pot ser la mateixa que el nom d'usuari de l'usuari."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "La contrasenya no pot ser la mateixa que el nom de l'usuari."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per motius de registres els usuaris no es poden eliminar, en el seu lloc els"
|
||||
" podeu de desactivar."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Contrasenya per %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Envia per correu electrònic una nova contrasenya temporal al usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valida"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restableix la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Model Botó - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuari als grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuari als grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuari als grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuari als grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Aplicació d'usuari pròpia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Qualsevol aplicació d'usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Advertència pròpia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Regla grup - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Tipus de seqüència - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Menú UI - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administració"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Usuari - Acció"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Usuari - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Aplicació d'usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Configuració inicial usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu d'usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Intent d'inici de sessió"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Alerta usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contrasenya del teu compte, [1:%(login)s], s'ha resetablert.[2:]\n"
|
||||
" Heu d'establir una nova contraseña des de les preferències del usuari.[3:]\n"
|
||||
" Podeu conectar amb aquesta contraseña temporal [4:%(password)s] a [5:]\n"
|
||||
" [6:tryton://%(host)s/%(database)s][7:]\n"
|
||||
" [8:%(http_host)s/#%(database)s]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no heu fet aquesta sol·licitud, podeu ignorar aquest correu electrònic "
|
||||
"amb seguretat."
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restableix la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "La contrasenya caducarà el [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel·lada"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Sol·lcitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validada"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos d'accés"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Aneu en compte, el nom d'usuari ha de ser únic."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Ara podeu afegir usuaris al sistema."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos d'accés"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Membres del grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Finalitza"
|
||||
606
res/locale/cs.po
Executable file
606
res/locale/cs.po
Executable file
@@ -0,0 +1,606 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
584
res/locale/de.po
Executable file
584
res/locale/de.po
Executable file
@@ -0,0 +1,584 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen mit Änderungsberechtigung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Button"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Regel Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Benutzergruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Benutzergruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Nummernkreistyp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Buttons"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigung Feld"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Menü Berechtigungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Rechteverwaltung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Gruppenname"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Übergeordnet (Gruppe)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Datensatzregeln"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "Avatar Badge URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Sprache Richtung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Menüaktion"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Passwort Hash"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Passwortrücksetzung Verfall"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "PySON Menü"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sitzungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Signatur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Status Anzeige"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Warnungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Geräte Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP-Netz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Immer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Die Benutzergruppe, die den Export verwenden darf."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Die Benutzergruppe, die den Export verändern darf."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppen mit der Berechtigung zur Bearbeitung von Nummernkreisen dieses Typs."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "Die Gruppe von der die Zugriffsberechtigungen geerbt werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Diese Aktionen werden nach dem Login ausgeführt."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Benutzer konfigurieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Aktion - Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Export Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Export Änderung Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Die E-Mail-Adresse \"%(email)s\" von \"%(user)s\" ist ungültig."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passwort und E-Mail-Adresse des Benutzers müssen unterschiedlich sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Dieses Passwort ist nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "Das Passwort muss mindestens %(length)i lang sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Das Passwort und der Benutzername müssen unterschiedlich sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Das Passwort und der Name des Benutzers müssen unterschiedlich sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aus Dokumentationsgründen können Benutzer nicht gelöscht werden. Sie sollten"
|
||||
" stattdessen deaktiviert werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Passwort für %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Neues temporäres Passwort als E-Mail an Benutzer senden"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Modell Button - Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Benutzer in den Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Benutzer in den Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Benutzer in den Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Benutzer in den Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Eigene Benutzeranwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Beliebige Benutzeranwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Eigene Warnung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Gruppenregel - Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Nummernkreistyp - Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Oberfläche Menü - Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Benutzer - Aktion"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Benutzer - Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Benutzeranwendung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Benutzer Konfiguration Init"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Benutzer Gerät"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Login Versuch"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Benutzer Warnung"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo,\n"
|
||||
" wir haben eine Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts für den Benutzer [1:%(login)s] erhalten. Bisher wurden noch keine Änderungen an ihrem Benutzerkonto vorgenommen.[2:]\n"
|
||||
" Sie können sich mit dem temporären Passwort [3:%(password)s] verbinden mit[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" Sie müssen anschließend in den Benutzereinstellungen ein neues Passwort vergeben.[9:]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sollten Sie keine Zurücksetzung des Passworts beantragt haben, ignorieren "
|
||||
"Sie bitte diese E-Mail."
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Das Passwort wird in [1:%(datetime)s] ablaufen."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulliert"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Angefragt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Bestätigt"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Achten Sie darauf, dass ein Anmeldename nur einmal vergeben werden kann."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Sie können nun Benutzer für das System hinzufügen."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Gruppenzugehörigkeit"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
582
res/locale/es.po
Executable file
582
res/locale/es.po
Executable file
@@ -0,0 +1,582 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Grupo de reglas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de usuarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de usuarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Tipo de secuencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botones"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Acceso a campos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Acceso a menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Acceso a modelos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Reglas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "URL de la insignia del avatar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Dirección del idioma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nombre usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Acción menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Hash de la contraseña"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Expiración restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Menú PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sesiones"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie del dispositivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "Red IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nombre usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Siempre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Los grupos de usuarios que pueden utilizar la exportación."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Los grupos de usuarios que pueden modificar la exportación."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Los grupos que pueden editar las secuencias de este tipo."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "El grupo del que heredar los permisos de acceso."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Las acciones que se ejecutarán cuando se identifique."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configurar usuarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Acción - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Grupos de exportación"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Grupos de modificación de exportación"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "El correo electrónico \"%(email)s\" del usuario \"%(user)s\" no es valido."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "La contraseña no puede ser la misma que el correo del usuario."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "La contraseña esta prohibida."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "La contraseña debe tener al menos %(length)i caracteres."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contraseña no puede ser la misma que el nombre de usuario del usuario."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "La contraseña no puede ser la misma que el nombre del usuario."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por motivos de registros los usuarios no pueden eliminarse, en su lugar "
|
||||
"deben ser desactivados."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Contraseña para %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar por correo electrónico una nueva contraseña temporal al usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Modelo Botón - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuario en grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuario en grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuario en grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Usuario en grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Aplicación de usuario propia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Cualquier aplicación de usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Advertencia propia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Grupo de reglas - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Tipo de secuencia - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Menú UI - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administración"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Usuario - Acción"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Usuario - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Aplicación de usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Configuración inicial usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo del usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Intento de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Aviso usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contraseña para su cuenta, [1:%(login)s], se ha reseteado.[2:]\n"
|
||||
" Debe establecer una nueva desde las preferencias de usuario.[3:]\n"
|
||||
" Puede conectar con esta contraseña temporal [4:%(password)s] a [5:]\n"
|
||||
" [6:tryton://%(host)s/%(database)s][7:]\n"
|
||||
" [8:%(http_host)s/#%(database)s]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no has realizado esta petición, puedes ignorar este correo "
|
||||
"tranquilamente."
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restablecer contraseña"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "La contraseña caducará en [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Solicitado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validada"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos de acceso"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Tened cuidado, el nombre de usuario debe ser único."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Si quiere, ahora puede añadir más usuarios en el sistema."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos de acceso"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Finalizar"
|
||||
582
res/locale/es_419.po
Executable file
582
res/locale/es_419.po
Executable file
@@ -0,0 +1,582 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Las acciones que se ejecutarán al iniciar sesión"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Si lo desea, ahora puede agregar más usuarios en el sistema."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
590
res/locale/et.po
Executable file
590
res/locale/et.po
Executable file
@@ -0,0 +1,590 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiming"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Toiming - Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Nupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Reegli grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Kasutajagrupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Kasutajagrupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Järjekorra tüüp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Nupud"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Reeglid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Kasutajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Toimingud"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Rakendused"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-kiri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Keel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logi sisse"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Menüü toiming"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasõna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Salasõna räsi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Salasõna lähtestamine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Salasõna aegumistähtaeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "PySON menüü"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Seanss"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Allkiri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Olekuriba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Hoiatused"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiming"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Rakendus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Võti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logi sisse"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP aadress"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP võrk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logi sisse"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Alati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Grupid, kellel on lubatud seda tüüpi järjestusi redigeerida"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Sisselogimisel käivitatavad toimingud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Kasutajate seadistamine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Kasutajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Salasõna lähtestamine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Toiming - Grupp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Kasutajagrupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "Salasõna ei tohi olla sama mis kasutaja e-maili aadress."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Salasõna on keelatud."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Salasõna ei tohi olla sama mis kasutajanimi."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Salasõna ei tohi olla sama mis kasutaja nimi."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Saada kasutajale e-kirjaga uus ajutine salasõna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Kinnita"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Lähtesta salasõna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Kasutaja gruppides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Kasutaja gruppides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Kasutaja gruppides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Kasutaja gruppides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Oma kasutaja aplikatsioon"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Kõigi kasutajate aplikatsioon"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Oma teavitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Reegli grupp - Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Järjestuse grupp -Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Kasutajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Kasutajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Kasutajaliidese menüü - Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administreerimine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Kasutaja - Toiming"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Kasutaja - Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Kasutaja rakendus"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Kasutaja seadistuste laadimine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Sisselogimiskatse"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Kasutaja hoiatus"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Salasõna lähtestamine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Salasõna aegub"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Tühistatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Taotletud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Kinnitatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Ligipääsuõigused"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Liikmed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Kasutajanimi peab olema unikaalne!"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Süsteemile saab lisada kasutajaid."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Ligipääsuõigused"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Toimingud"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Grupi liikmelisus"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Eelistused"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Kasutaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lisa"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Lõpp"
|
||||
592
res/locale/fa.po
Executable file
592
res/locale/fa.po
Executable file
@@ -0,0 +1,592 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "اقدام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "اقدام - گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "دکمه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "گروه قوانین"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "گروه های کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "گروه های کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "نوع ادامه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "منو"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "دکمه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "دسترسی فیلد"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "دسترسی منو"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "مدل دسترسی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "قوانین"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "کاربران"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "اقدامات"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "برنامه های کاربردی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "ایمیل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "زبان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "جهت زبان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "منو اقدامات"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "رمز عبور"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "رمز عبور درهم"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "بازنشانی رمز عبور"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "بازنشانی رمز عبور منقضی شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "منو PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "جلسات"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "امضاء"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "نوار وضعیت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "هشدارها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "اقدام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "برنامه کاربردی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "کلید"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "آدرس آی پی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "آی پی شبکه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "همیشه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "گروه ها مجاز به ویرایش توالی این نوع هستند"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "اقداماتی که در ورود به سیستم باید اجرا شوند"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "پیکربندی کاربران"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "کاربران"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "اقدام - گروه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "گروه های کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "رمز عبور نمی تواند همان ایمیل کاربر باشد."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "رمز عبور ممنوع است."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "رمز عبور نمیتواند همان نام ورود به سیستم کاربر باشد."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "رمز عبور نمی تواند مشابه نام کاربر باشد."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای اهداف ورود به سیستم، کاربران نمی توانند حذف شوند، در عوض آنها را "
|
||||
"میتوانید غیرفعال کنید."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "مدل دکمه - گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "گروه قانون - گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "نوع ادامه - گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "گروه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "کاربران"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "کاربران"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "منوی رابط کاربر - گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "مدیریت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "کاربر - اقدام"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "کاربر - گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "کاربر برنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "پیکربندی اولیه کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "تلاش برای ورود"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "هشدار کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "بازنشانی کلمه عبور"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "کلمه عبور شما منقضی میشود در"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "لغو شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "درخواست شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "تایید شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "مجوزهای دسترسی"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "اعضاء"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "مراقب باشید ورود به سیستم باید منحصر به فرد باشد!"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "شما هم اکنون می توانید برخی از کاربران را به سیستم اضافه کنید."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "مجوزهای دسترسی"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "اقدامات"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "عضویت در گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "ظاهر برنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "کاربر"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "افزودن"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||||
603
res/locale/fi.po
Executable file
603
res/locale/fi.po
Executable file
@@ -0,0 +1,603 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
584
res/locale/fr.po
Executable file
584
res/locale/fr.po
Executable file
@@ -0,0 +1,584 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de modification"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Bouton"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Group de règle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Groupes d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Groupes d'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Type de séquence"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Boutons"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Droit d'accès"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Accès aux menus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Accès au modèle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Règles"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "URL du badge avatar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Direction de la langue"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Action menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Hachage de mot de passe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe de réinitialisation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Expiration du mot de passe de réinitialisation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Menu PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Signature"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barre d'état"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avertissements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie de l'appareil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "Réseau IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Toujours"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Les groupes d'utilisateurs pouvant utiliser l'export."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Les groupes d'utilisateurs pouvant modifier l'export."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Les groupes autorisés à éditer les séquences de ce type."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "Le groupe à hériter les accès."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Actions à exécuter lors de la connexion."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configuration des utilisateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Action - Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Groupe d'export"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Groupe de modification d'export"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "L'adresse e-mail « %(email)s » pour « %(user)s » n'est pas valide."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe ne peut pas être le même que l'adresse e-mail de "
|
||||
"l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Le mot de passe est interdit."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %(length)i caractères."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe ne peut pas être le même que l'identifiant de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être le même que le nom de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans le but de la journalisation les utilisateurs ne peuvent pas être "
|
||||
"supprimés, ils doivent être désactivés à la place."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Mot de passe pour %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Envoie par e-mail un nouveau mot de passe temporaire à l'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Bouton de modèle - Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Application utilisateur propre"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "N'importe quelle application utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Avertissement propre"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Groupe de règle - Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Type de séquence - Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Menu de l'IU - Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Utilisateur - Action"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Utilisateur - Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Application utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Configuration utilisateur initiale"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Appareil d'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Tentative d'identification"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bonjour,\n"
|
||||
" nous avons reçu une demande de réinitialisation du mot de passe du compte associé à [1:%(login)s]. Aucune modification n'a encore été apportée à votre compte.[2:]\n"
|
||||
" Vous pouvez vous connecter avec ce mot de passe temporaire [3:%(password)s] à[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(hôte)s/%(base de données)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(base de données)s][8:]\n"
|
||||
" Vous devez en définir un nouveau à partir des préférences de l'utilisateur.[9:]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous n'avez pas fait cette demande, vous pouvez ignorer cet e-mail en "
|
||||
"toute sécurité."
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Le mot de passe expirera dans [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulée"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Demandée"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validée"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions d'accès"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Veillez à ce que le nom d'utilisateur soit unique."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Vous pouvez maintenant ajouter des utilisateur au système."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permission d'accès"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Terminer"
|
||||
586
res/locale/hu.po
Executable file
586
res/locale/hu.po
Executable file
@@ -0,0 +1,586 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Műveletcsoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportálás"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportálás"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Gomb"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Szabályos csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Felhasználócsoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Felhasználócsoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Sorszámozás típusa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Gomb"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Hozzáférési engedély mező"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Menü engedélyek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Hozzáférési engedély"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Szabályok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Felhasználók"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Műveletek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Külső alkalmazások"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Nyelv irányzat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Menü művelet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Jelszó hash"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "PySON Menü"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Szakaszok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Aláírás"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetések"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Kulcs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Mindig"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "A típus számkörének feldolgozásához jogosult csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Ezek a műveletek bejelentkezés után le fognak futni."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Felhasználók"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Műveletcsoport"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Felhasználócsoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Ilyen jelszó nem engedélyezett."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "A jelszó nem egyezhet meg a felhasználónévvel."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "A jelszó nem egyezhet meg a felhasználó nevével."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "%(login)s jelszava"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Jóváhagyás"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Minta gomb- csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Csoportszabály- csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Sorszámozás típusa ‒ csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Felhasználók"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Felhasználók"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Menüfelület- csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Adminisztráció"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Felhasználói művelet"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Felhasználócsoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Felhasználó beállítások Init"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés kísérlet"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A [1:%(login)s] nevű felhasználójának a jelszavát visszaállítottuk.[2:]\n"
|
||||
" Adjon meg egy újat a Felhasználói beállítások ablakban.[3:]\n"
|
||||
" Most a [4:%(password)s] ideiglenes jelszóval tud bejelentkezni a következő rendszerbe[5:]\n"
|
||||
" [6:tryton://%(host)s/%(database)s][7:]\n"
|
||||
" [8:%(host)s/#%(database)s]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Az ideiglenes jelszó az [1:%(datetime)s UTC] időpontig érvényes."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "érvénytelen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "jóváhagyott"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Műveletek"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Saját csoportjaim"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Felhasználói beállítások"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáad"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Befejezés"
|
||||
581
res/locale/id.po
Executable file
581
res/locale/id.po
Executable file
@@ -0,0 +1,581 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Tindakan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Tombol"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Jenis Urutan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Tombol"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Induk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Tindakan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi-Aplikasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Atur Ulang Kata Sandi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Menu PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Tindakan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Kunci"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Alamat IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Atur Ulang Kata Sandi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak boleh sama dengan alamat email pengguna."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Kata sandi itu terlarang."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak boleh sama dengan login pengguna."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak boleh sama dengan nama pengguna."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Kirim melalui email kata sandi baru sementara ke pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Atur Ulang Kata Sandi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Pengguna dalam kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Pengguna dalam kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Pengguna dalam kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Pengguna dalam kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Pengguna - Tindakan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Pengguna - Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Atur Ulang Kata Sandi"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Kata sandi akan kedaluwarsa dalam [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Izin Akses"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Anggota"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Hati-hati karena login harus unik."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Anda sekarang dapat menambahkan beberapa pengguna ke dalam sistem."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Izin Akses"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Tindakan"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Pengguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Selesai"
|
||||
590
res/locale/it.po
Executable file
590
res/locale/it.po
Executable file
@@ -0,0 +1,590 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Azione - Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esportazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Esportazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Bottone"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Regola Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Tipo Sequenza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Pulsanti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Campo di accesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Menu di accesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Modello di accesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regole"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Attribuzione Lingua"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Azione di Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Hash della Password"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Menu PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra di Stato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avvisi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chiave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "Rete IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Gruppi con permesso di modifica delle sequenze di questo tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Azioni da fare al login"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Azione - Gruppo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Gruppi Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Password per %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Verifica"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Modello Biottone - Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utente in gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utente in gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utente in gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Qualsiasi applicazione utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Regola Gruppo - Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Tipo Sequenza - Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Menu Interfaccia Utente - Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Utente - Azione"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Utente - Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Applicazione utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Utente Config Init"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Tentativo di Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Gruppi Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Richiesto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permessi di Accesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Attenzione all'unicità della login"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Utenti Inseribili a sistema"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permessi di Accesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Appartenenza a Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Inserisci"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
602
res/locale/lo.po
Executable file
602
res/locale/lo.po
Executable file
@@ -0,0 +1,602 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "ການດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ - ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "ປຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມກົດລະບຽບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "ປະເພດລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "ລາຍການຄຳສັ່ງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "ປຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "ຊ່ອງຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າເຖິງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "ລາຍການຄຳສັ່ງທີ່ເຂົ້າເຖິງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "ຮ່າງແບບທີ່ເຂົ້າເຖິງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "ກົດລະບຽບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "ແອັບພຼີເຄເຊິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "ອີເມວລ໌"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "ພາສາ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "ທິດທາງພາສາ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "ລາຍການຄຳສັ່ງດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "ສັນຍະລັກລະຫັດຜ່ານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "ລາຍການຄຳສັ່ງ PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "ຄັ້ງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "ລາຍເຊັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "ແຖບສະຖານະ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "ຄຳເຕືອນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ໂປຣແກຣມນຳໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "ຄຳທີ່ເປັນກຸນແຈ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ສະຖານະ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "ເລື້ອຍໆ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "ກຸ່ມອະນຸຍາດໃຫ້ແກ້ໄຂລຳດັບຂອງປະເພດນີ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ ທີ່ຈະແລ່ນຂຶ້ນ ໃນເວລາ ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ - ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ສາມາດ ຊິເປັນອັນດຽວກັນກັບຊື່ຜູ້ໃຊ້ ອີເມວລ໌"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "ລະຫັດຜ່ານນີ້ຖືກຫ້າມໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ສາມາດ ເປັນອັນດຽວກັນກັບ ຊື່ ທີ່ໃຊ້ເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າລະບົບ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ສາມາດ ເປັນອັນດຽວກັນກັບ ຊື່ ຜູ້ໃຊ້ງານ."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "ແບບປຸ່ມ - ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມກົດລະບຽບ - ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "ປະເພດລຳດັບ - ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "ລາຍການຄຳສັ່ງ UI - ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ - ການດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ - ກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "ໂປຣແກຣມໃຊ້ງານຂອງຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຄ່າຜູ້ໃຊ້ງານຂັ້ນພື້ນຖານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "ການພະຍາຍາມເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "ຄຳເຕືອນຜູ້ໃຊ້ງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "ຮ້ອງຂໍແລ້ວ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "ກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງແລ້ວ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "ການອະນຸຍາດເຂົ້າເຖິງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "ສະມາຊິກ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "ລະວັງ ການເຂົ້າສູ່ລະບົບຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "ບັດນີ້ທ່ານສາມາດເພີ່ມຜູ້ໃຊ້ງານເຂົ້າໃນລະບົບໄດ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "ການອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າເຖິງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "ການດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "ສະມາຊິກກຸ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "ການປັບແຕ່ງຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ເພີ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "ສິ້ນສຸດ"
|
||||
588
res/locale/lt.po
Executable file
588
res/locale/lt.po
Executable file
@@ -0,0 +1,588 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Veiksmas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Mygtukas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Taisyklė grupei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Numeruotės tipas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Mygtukai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Lauko prieiga"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Meniu prieiga"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Modelio prieiga"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Taisyklės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Naudotojai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Veiksmai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "El.paštas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kalba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Rašymo kryptis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Registracijos vardas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Meniu veiksmas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Vardas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Slaptažodžio santrauka"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Iš naujo nustatyti slaptažodį"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Atstatyto slaptažodžio galiojimo trukmė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "PySON meniu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sesijos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Parašas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Būsenos juosta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Perspėjimai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Veiksmai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Programa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Raktas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Registracijos vardas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP adresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP tinklas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Visada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės galinčios naudoti eksportavimą."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės galinčios keisti eksportavimą."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Grupės galinčios keisti šio tipo numeruotes."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Veiksmai, kurie bus atliekami registruojantis."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Naudotojų valdymas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Naudotojai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Atstatyti slaptažodį"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Veiksmai - Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Galinčių eksportuoti grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Galinčių taisyti eksportavimą grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "Slaptažodis negali būti toks pat, kaip naudotojo el.pašto adresas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Slaptažodis neleidžiamas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Slaptažodis negali būti toks pats kaip naudotojo vardas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Slaptažodis negali būti toks pats kaip naudotojo prisijungimo vardas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dėl duomenų registravimo naudotojas negali būti ištrintas, vietoj to jis "
|
||||
"turi būti išjungtas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Siųsti naudotojui el.laišku naują laikiną slaptažodį"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Atstatyti slaptažodį"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Modelio mygtukas - Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Naudotojo grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Bet kuri naudotojo programa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Grupės taisyklė - grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Numeruotės tipas - grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Naudotojai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Naudotojai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Naudotojo meniu - grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Valdymas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Naudotojas - Veiksmas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Naudotojas - Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Naudotojo taikomoji programa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Bandymas prisijungti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Perspėjimai naudotojui"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Atstatyti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Slaptažodžio galiojimas baigsis"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Pabaigta"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Užklausta"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Patvirtinta"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Prieigos leidimai"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Nariai"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Įsitikinkite, kad prisijungimo vardas yra unikalus."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Galite pridėti sistemos naudotojus."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Prieigos leidimai"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Veiksmai"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Priklauso grupei"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Pabaigti"
|
||||
582
res/locale/nl.po
Executable file
582
res/locale/nl.po
Executable file
@@ -0,0 +1,582 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Wijzigings groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exporteren"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Knop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Regelgroep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Gebruikersgroepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Gebruikersgroepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Reeks type"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Knoppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Toegang veld"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Toegang menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Toegang model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Bovenliggend"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Gebruikers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Toepassingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "Avatar-badge-URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Taalrichting"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inlognaam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Menu Actie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Wachtwoord Hash"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Reset wachtwoord verlopen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "PySON menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Handtekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Statusbalk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Toepassingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Sleutel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inlognaam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Apparaatcookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Adres"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP-netwerk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inlognaam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Altijd"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "De gebruikersgroepen die de export kunnen gebruiken."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "De gebruikersgroepen die de export kunnen wijzigen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Groepen die dit type reeksen mogen bewerken."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "De groep waarvan de rechten worden overgenomen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Deze acties worden na het inloggen uitgevoerd."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Gebruikers configureren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Gebruikers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Actie - Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Exporteer groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Exporteer modificatiegroep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Het email adres \"%(email)s\" voor \"%(user)s\" is niet geldig."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het wachtwoord mag niet hetzelfde zijn als het e-mailadres van de gebruiker."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Dit wachtwoord is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %(length)i tekens bevatten."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het wachtwoord mag niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam van de "
|
||||
"gebruiker."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Het wachtwoord mag niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor logboekdoeleinden kunnen gebruikers niet worden verwijderd, maar moeten"
|
||||
" ze worden gedeactiveerd."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Wachtwoord voor %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Stuur per e-mail een tijdelijk wachtwoord naar de gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valideren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Modelknop - groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Gebruiker in groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Gebruiker in groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Gebruiker in groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Gebruiker in groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Eigen gebruikersapplicatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Elke gebruikerstoepassing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Eigen waarschuwing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Regelgroep - Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Reeks type - Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Gebruikers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Gebruikers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "UI-menu - Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Systeembeheer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Gebruiker - Actie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Gebruiker - Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Gebruikerstoepassing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Gebruiker configuratie start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Gebruikersapparaat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Inlogpoging"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Gebruikerswaarschuwing"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo,\n"
|
||||
" We hebben het verzoek ontvangen om het wachtwoord voor de gebruiker geassocieerd met [1:%(login)s] opnieuw in te stellen. Op dit moment zijn er nog geen wijzigingen gedaan aan de gebruiker.[2:]\n"
|
||||
" U kunt met het tijdelijke wachtwoord [3:%(password)s] connectie maken met[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" U moet een nieuwe wachtwoord instellen via de gebruikers voorkeuren.[9:]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr "Als u zit verzoek niet hebt gedaan, kunt u deze email negeren."
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Het wachtwoord verloopt op [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Aangevraagd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Bevestigd"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Toegangsrechten"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Leden"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Letop: De login moet uniek zijn."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Er kunnen nu gebruikers toegevoegd worden aan het systeem."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Toegangsrechten"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Groepslidmaatschap"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
579
res/locale/pl.po
Executable file
579
res/locale/pl.po
Executable file
@@ -0,0 +1,579 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Grupy zezwalające na modyfikację"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksportuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Przycisk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Grupa reguł"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupy użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupy użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Typ sekwencji"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Przyciski"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Pole dostępu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Menu dostępu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Model dostępu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Grupa nadrzędna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Reguły"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Użytkownicy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "Avatar Badge URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Kierunek pisania"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Menu akcji"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Hasło zakodowane"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset hasła"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Wygaśnięcie resetowania hasła"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Menu PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sesje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Pasek stanu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Klucz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Ciasteczko"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Ciasteczko urządzenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adres IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP sieci"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Zawsze"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Grupy użytkowników zezwalająca na wykonywanie eksportu."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Grupy użytkowników zezwalające na modyfikowanie eksportu."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Grupy uprawnione do edycji tego typu sekwencji."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "Grupa, z której mają być dziedziczone dostępy."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Akcje, które zostaną wykonane podczas logowania."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Konfiguruj ustawienia użytkowników"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Użytkownicy"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Akcja - Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Grupy zezwalające na eksport"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Grupa zezwalająca na modyfikowanie eksportu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Adres e-mail \"%(email)s\" użytkownika \"%(user)s\" jest niepoprawny."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "Hasło nie może być takie samo jak adres e-mail użytkownika."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Takie hasło jest niedozwolone."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %(length)i znaków."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Hasło nie może być takie samo jak login użytkownika."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Hasło nie może być takie samo jak nazwa użytkownika."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z powodu zapisów w dziennikach użytkownicy nie mogą zostać usunięci. W "
|
||||
"zamian należy ich zdezaktywować."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Hasło użytkownika: %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Wyślij do użytkownika e-mailem nowe tymczasowe hasło"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Wykonaj walidację"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Przycisk modelu - Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Użytkownik w grupach"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Użytkownik w grupach"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Użytkownik w grupach"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Użytkownik w grupach"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Własna aplikacja użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Dowolna aplikacja użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Własne ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Grupa reguł - Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Typ sekwencji - Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Użytkownicy"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Użytkownicy"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "UI Menu - Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administracja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Użytkownik - Akcja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Użytkownik - Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Aplikacja użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Wstępne ustawienia użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Próba logowania"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie użytkownika"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Witaj,\n"
|
||||
" otrzymaliśmy prośbę o zresetowanie hasła do konta powiązanego z [1:%(login)s]. Na Twoim koncie nie wprowadzono jeszcze żadnych zmian.[2:]\n"
|
||||
" Możesz połączyć się za pomocą tymczasowego hasła [3:%(password)s] z [4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" Musisz ustawić nowe hasło w preferencjach użytkownika.[9:]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr "Jeśli nie Ty wysłałeś to żądanie, możesz zignorować tę wiadomość."
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Zresetuj hasło"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Hasło wygaśnie za [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Zażądany"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Potwierdzony"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Prawa dostępu"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Pamiętaj, że login musi być unikatowy."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Teraz możesz dodać do systemu kilku użytkowników."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Prawa dostępu"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Członkostwo grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
592
res/locale/pt.po
Executable file
592
res/locale/pt.po
Executable file
@@ -0,0 +1,592 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Ação - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botão"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Regra do Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupos do Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupos do Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Sequência"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botões"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Acesso ao Campo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Acesso ao Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Acesso ao Modelo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regras"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Direção de Idioma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nome de Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Ação de Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Hash de Senha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Redefinir senha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Redefinir Senha Expira"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Menu PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessões"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Assinatura"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Barra de Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Alertas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nome de Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "Rede IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Nome de Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Grupos que possuem permissão para editar sequências deste tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Ações que serão executadas ao entrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configurar Usuários"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Ação - Grupo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Grupos de Usuários"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "A senha não pode ser a mesma que o email."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "A senha é proibida."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "A senha não pode ser a mesma que o nome de usuário."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "A senha não pode ser a mesma que o nome."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuários não podem ser excluídos por questões de registro, eles devem ser "
|
||||
"desativados."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Modelo Botão - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Regra Grupo - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Sequência Tipo - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "UI Menu - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administração"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Usuário - Ação"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Usuário - Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Aplicação do Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Init de Configuração de Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Tentativa de Entrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Alerta de Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Redefinir senha"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "A senha irá expirar em"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Solicitado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validado"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permissões de acesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "O nome de usuário deve ser único!"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Você já pode adicionar usuários ao sistema."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permissões de Acesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fim"
|
||||
579
res/locale/ro.po
Executable file
579
res/locale/ro.po
Executable file
@@ -0,0 +1,579 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acțiune"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Modificare Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Buton"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Grup de Reguli"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri de utilizatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri de utilizatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Tip de secvență"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniul"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Butoane"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Acces la Câmp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Acces Menu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Acces Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Denumire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Părinte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Reguli"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilizatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acţiuni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicații"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "URL Avatar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Direcția limbii"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Meniu Acțiune"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Denumire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Valoarea de distribuire al Parolei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reseteaza parola"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Resetare Parola Expira"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Meniul PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sesiuni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Semnătură"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Bara de stare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avertizări"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acțiune"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplicația"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Cheie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie de dispozitiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adresa IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "Rețea IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Mereu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Denumire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Grupurile de utilizatori care pot utiliza exportul."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Grupuri de utilizatori care pot modifica exportul."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Grupuri permise să editeze secvențele de acest tip."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "Grupul de la care se moştenesc permisiuni."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Acțiuni care vor fi rulate la conectare."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configurați utilizatorii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilizatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Resetare parola"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Acțiune - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Grup de export"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Grupul de modificare a exportului"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Adresa de email \"%(email)s\" pentru parte \"%(party)s\" nu este valid."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "Parola nu poate fi aceeași cu adresa de e-mail a utilizatorului."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Parola este interzisă."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "Parola trebuie să aibă cel puțin %(length)i caractere."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Parola nu poate fi aceeași cu utilizatorul."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Parola nu poate fi aceeași cu utilizatorul."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"În scopuri de înregistrare, utilizatorii nu pot fi șterse, ci trebuie "
|
||||
"dezactivați."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Parola pentru %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Trimitere utilizatorului o parola temporara"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Resetare Parola"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Buton Model - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilizator în grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilizator în grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilizator în grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Utilizator în grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Aplicație de utilizator proprie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Orice aplicație de utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Avertisment propriu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Grup de Reguli - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Tipul secvenței - grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilizatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilizatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Meniu UI - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Utilizator - Acțiune"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Utilizator - Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Aplicație utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Config Utilizator - Init"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Dispozitiv al Utilizatorului"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Încercare de conectare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Avertisment utilizator"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parolă pentru contul dvs, [1:%(login)s], a fost resetat.[2:]\n"
|
||||
"Trebuie să setaţi o parolă noua de la preferinţele al utilizatorului.[3:]\n"
|
||||
"Vă puteţi autentifica cu aceasta parolă temporară: [4:%(password)s] până la [5:]\n"
|
||||
"[6:tryton://%(host)s/%(database)s][7:]\n"
|
||||
"[8:%(host)s/#%(database)s]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Resetare parola"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Parola va expira in [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Solicitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validat"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permisiuni de acces"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Atenție, datele de logare trebuie să fie unice."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Acum se pot adaugă utilizatori în sistem."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Permisiuni de acces"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acţiuni"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Membru al grupului"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferințe"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adăuga"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Sfârșit"
|
||||
604
res/locale/ru.po
Executable file
604
res/locale/ru.po
Executable file
@@ -0,0 +1,604 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Действия - Группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Кнопка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Правило группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Группы пользователя"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Группы пользователя"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Тип нумерации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Поле доступа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Меню доступа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Доступ к модели"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Наименование"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Правила"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Эл.почта"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Направления языка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Действия Меню"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Полное имя"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Меню PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Сессии"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Подпись"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Строка состояния"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Предупреждения"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логин"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Всегда"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Наименование"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Группы которым разрешено редактирование нумерации этого типа"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Действия выполняемые при входе"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Действия - Группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Группы пользователя"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Кнопка модели - Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Правило группы - Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Тип нумерации - Группа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Пользовательское меню - Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Пользователь - Действия"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Пользователь - Группа"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Инициализация конфигурации пользователя"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Попытка входа"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Внимание Пользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Права доступа"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Члены группы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Будьте внимательны - имена пользователей должны быть уникальными!"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Теперь вы можете добавить пользователей в базу данных."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Права доступа"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Входит в группы"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ссылки"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Закончить"
|
||||
577
res/locale/sl.po
Executable file
577
res/locale/sl.po
Executable file
@@ -0,0 +1,577 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ukrep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Skupine z dovoljenjem za spremembe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Gumb"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Skupina pravila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Uporabniške skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Uporabniške skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Vrsta številčne serije"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Gumbi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Dostop do polj"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Dostop do menijev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Dostop do modelov"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Matična skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Pravila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uporabniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ukrepi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "URL avatar značke"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Smer jezika"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Izhodiščni meni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Zgoščena vrednost gesla"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Ponastavi geslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Potek ponastavitve gesla"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "PySON meni"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Seje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Podpis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Statusna vrstica"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Opozorila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ukrep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Ključ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Piškotek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Piškotek naprave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP naslov"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP omrežje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Vedno"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Ta uporabniška skupina lahko uporablja izvoze."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Ta uporabniška skupina lahko ureja izvoze."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Skupine, ki omogočajo urejanje šifrantov te vrste."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "Skupina od katere se deduje dostop."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Ukrepi, ki se zaženejo ob prijavi."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Nastavi uporabnike"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uporabniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Ponastavi gesla"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Ukrep - Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Skupina izvoz"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Skupina urejanje izvozov"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "E-poštni naslov \"%(email)s\" uporabnika \"%(user)s\" ni veljaven."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "Geslo se mora razlikovati od uporabnikovega e-poštnega naslova."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "To geslo ni dovoljeno."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "Geslo mora vsebovati najmanj %(length)i znakov."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Geslo se mora razlikovati od uporabnikovega prijavnega imena."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Geslo se mora razlikovati od uporabniškega imena."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr "Uporabnika ni mogoče izbrisati, namesto tega naj se jih deaktivira."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Geslo za %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Pošlji uporabniku novo začasno geslo preko elektronske pošte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Model Gumb - Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Uporabnik v skupinah"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Uporabnik v skupinah"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Uporabnik v skupinah"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Uporabnik v skupinah"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Lastne uporabniške aplikacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Vse uporabniške aplikacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Lastno opozorilo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Skupina pravila - Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Vrsta številčne serije - Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uporabniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uporabniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "UI meni - Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Skrbnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Uporabnik - Ukrep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Uporabnik - Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Uporabniška aplikacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Začetna nastavitev uporabnika"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Uporabniška naprava"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Poskus prijave"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Uporabniško opozorilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geslo za vaš uporabniški račun, [1:%(login)s], je bilo ponastavljeno.[2:]\n"
|
||||
" V uporabniških nastavitvah si morate nastaviti novo geslo.[3:]\n"
|
||||
" Povežete se lahko s tem začasnim geslom [4:%(password)s] to[5:]\n"
|
||||
" [6:tryton://%(host)s/%(database)s][7:]\n"
|
||||
" [8:%(http_host)s/#%(database)s]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Ponastavitev gesla"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Geslo poteče v [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Preklicano"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Zahtevano"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Odobreno"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Dovoljenja za dostop"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Člani"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Upoštevajte, da mora biti prijava edinstvena."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Sedaj lahko v sistem dodajate uporabnike."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Dovoljenja za dostop"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ukrepi"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Članstvo v skupinah"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Uporabnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Zaključi"
|
||||
603
res/locale/tr.po
Executable file
603
res/locale/tr.po
Executable file
@@ -0,0 +1,603 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Configure Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Reset Password"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Users"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
582
res/locale/uk.po
Executable file
582
res/locale/uk.po
Executable file
@@ -0,0 +1,582 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "Групи модифікації"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Експорт"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Кнопка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "Група правил"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Групи користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "Групи користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "Тип послідовності"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Кнопки"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "Доступ до полів"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "Доступ до меню"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "Доступ до моделей"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Найменування"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Батько"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Правила"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Користувачі"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "URL значка аватара"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Ел.пошта"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "Напрямок мови"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логін"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "Дія меню"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ім'я"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "Хеш пароля"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Скинути пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "Термін скидання пароля закінчується"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "Меню PySON"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Сеанси"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Підпис"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Панель стану"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Ключ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Стан"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Куки"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логін"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "Куки пристрою"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP адреса"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP мережа"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Логін"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Завжди"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Найменування"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "Групи користувачів, які можуть використовувати експорт."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "Групи користувачів, які можуть змінювати експорт."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "Групи, яким дозволено редагування послідовностей цього типу."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "Група для успадкування прав доступу."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "Дії, які виконуються під час входу до системи."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "Налаштувати користувачів"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Користувачі"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Скинути пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "Дія - Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "Експортувати групу"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "Експортувати групу модифікації"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "Пароль не може співпадати з адресою ел.пошти користувача."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "Пароль заборонений."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "Пароль має містити принаймні %(length)i символів."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "Пароль не може співпадати з логіном користувача."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "Пароль не може співпадати з ім'ям користувача."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"З метою ведення журналу користувачів не можна видалити, натомість їх слід "
|
||||
"деактивувати."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "Пароль для %(login)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "Надіслати користувачеві ел.поштою новий тимчасовий пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Перевірити"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Скинути пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "Кнопка моделі - Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Групи користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Групи користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Групи користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "Групи користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "Власна програма користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "Будь-яка програма користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "Власне попередження"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "Група правил - Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "Тип послідовності - Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Користувачі"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Користувачі"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "Меню користувача - Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Адміністрування"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "Користувач - Дія"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "Користувач - Група"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "Програма користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "Ініціалізація конфігурації користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "Пристрій користувача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "Спроба входу"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "Попередження користувача"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пароль вашого облікового запису, [1:%(login)s], було скинуто.[2:]\n"
|
||||
" Ви повинні встановити новий пароль у налаштуваннях користувача.[3:]\n"
|
||||
" Ви можете підключитися за допомогою тимчасового паролю [4:%(password)s] до[5:]\n"
|
||||
" [6:tryton://%(host)s/%(database)s][7:]\n"
|
||||
" [8:%(http_host)s/#%(database)s]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Скинути пароль"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "Термін дії пароля закінчиться [1:%(datetime)s]."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Скасовано"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "Запитано"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Перевірено"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Права доступу"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Члени"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "Будьте обережні, логін має бути унікальним."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "Тепер ви можете додати користувачів системи."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "Права доступу"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "Членство в групах"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Кінець"
|
||||
577
res/locale/zh_CN.po
Executable file
577
res/locale/zh_CN.po
Executable file
@@ -0,0 +1,577 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.act_window,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.keyword,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.report,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.url,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.action.wizard,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "Modification Groups"
|
||||
msgstr "修改组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,export:"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.export-write-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,button:"
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "按钮"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.click,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.model.button.rule,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.rule.group-res.group,rule_group:"
|
||||
msgid "Rule Group"
|
||||
msgstr "规则组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,group:"
|
||||
msgid "User Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.sequence.type-res.group,sequence_type:"
|
||||
msgid "Sequence Type"
|
||||
msgstr "序列类型"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.ui.menu-res.group,menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,buttons:"
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "按钮"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,field_access:"
|
||||
msgid "Access Field"
|
||||
msgstr "字段访问权限"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,menu_access:"
|
||||
msgid "Access Menu"
|
||||
msgstr "菜单访问权限"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,model_access:"
|
||||
msgid "Access Model"
|
||||
msgstr "模型访问权限"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "上级组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,rule_groups:"
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "规则"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.group,users:"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,applications:"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,avatar_badge_url:"
|
||||
msgid "Avatar Badge URL"
|
||||
msgstr "头像徽章URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,email:"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,groups:"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language:"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,language_direction:"
|
||||
msgid "Language Direction"
|
||||
msgstr "语言书写方向"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,menu:"
|
||||
msgid "Menu Action"
|
||||
msgstr "菜单动作"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_hash:"
|
||||
msgid "Password Hash"
|
||||
msgstr "密码HASH"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "重置密码"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,password_reset_expire:"
|
||||
msgid "Reset Password Expire"
|
||||
msgstr "重置密码过期"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,pyson_menu:"
|
||||
msgid "PySON Menu"
|
||||
msgstr "PySON 菜单"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,sessions:"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "会话"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,signature:"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "签名"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,status_bar:"
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "状态栏"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user,warnings:"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,action:"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-ir.action,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user-res.group,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,application:"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,key:"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "密钥"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.application,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,cookie:"
|
||||
msgid "Cookie"
|
||||
msgstr "Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.device,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,device_cookie:"
|
||||
msgid "Device Cookie"
|
||||
msgstr "设备 Cookie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_address:"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP地址"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,ip_network:"
|
||||
msgid "IP Network"
|
||||
msgstr "IP网络"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.login.attempt,login:"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,always:"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "总是"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:res.user.warning,user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can use the export."
|
||||
msgstr "可以使用导出功能的用户组."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.export,write_groups:"
|
||||
msgid "The user groups that can modify the export."
|
||||
msgstr "可以调整导出功能的用户组."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.sequence.type,groups:"
|
||||
msgid "Groups allowed to edit the sequences of this type."
|
||||
msgstr "允许编辑此类型序列的用户组."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.group,parent:"
|
||||
msgid "The group to inherit accesses from."
|
||||
msgstr "从中继承访问权限的用户组。"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:res.user,actions:"
|
||||
msgid "Actions that will be run at login."
|
||||
msgstr "用户登录后自动运行的操作."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_config"
|
||||
msgid "Configure Users"
|
||||
msgstr "设置用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "重置密码"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action-res.group,name:"
|
||||
msgid "Action - Group"
|
||||
msgstr "操作 - 组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Group"
|
||||
msgstr "导出组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.export-write-res.group,name:"
|
||||
msgid "Export Modification Group"
|
||||
msgstr "导出功能调整组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||||
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "对于用户 \"%(user)s\" 来说,电子邮件地址 \"%(email)s\" 无效。"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_email"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's email address."
|
||||
msgstr "密码不能与用户的电子邮件地址相同."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_forbidden"
|
||||
msgid "The password is forbidden."
|
||||
msgstr "密码已被禁止."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_length"
|
||||
msgid "The password must have at least %(length)i characters."
|
||||
msgstr "密码必须至少 %(length)i 个字符。"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_login"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's login."
|
||||
msgstr "密码不能与用户登录名相同."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_password_name"
|
||||
msgid "The password cannot be the same as user's name."
|
||||
msgstr "密码不能与用户登录名相同."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_delete_forbidden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be "
|
||||
"deactivated."
|
||||
msgstr "由于日志记录的原因,用户不能删除,只能停用."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_password"
|
||||
msgid "Password for %(login)s"
|
||||
msgstr "%(login)s 的密码"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Send by email a new temporary password to the user"
|
||||
msgstr "通过电子邮件向用户发送新的临时密码"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_application_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "验证"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "重置密码"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button-res.group,name:"
|
||||
msgid "Model Button - Group"
|
||||
msgstr "模型按钮 - 组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_action"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "组中的用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_menu"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "组中的用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "组中的用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
|
||||
msgid "User in groups"
|
||||
msgstr "组中的用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application"
|
||||
msgid "Own user application"
|
||||
msgstr "自己的用户应用程序"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_application_admin"
|
||||
msgid "Any user application"
|
||||
msgstr "任意的用户应用程序"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_user_warning"
|
||||
msgid "Own warning"
|
||||
msgstr "自己的警告"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group-res.group,name:"
|
||||
msgid "Rule Group - Group"
|
||||
msgstr "规则组 - 组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type-res.group,name:"
|
||||
msgid "Sequence Type - Group"
|
||||
msgstr "序列类别 - 组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_group_form"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_res"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu-res.group,name:"
|
||||
msgid "UI Menu - Group"
|
||||
msgstr "UI 菜单 - 组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_admin"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "管理"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user,name:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-ir.action,name:"
|
||||
msgid "User - Action"
|
||||
msgstr "用户 - 操作"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user-res.group,name:"
|
||||
msgid "User - Group"
|
||||
msgstr "用户 - 组"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.application,name:"
|
||||
msgid "User Application"
|
||||
msgstr "用户应用"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.config.start,name:"
|
||||
msgid "User Config Init"
|
||||
msgstr "用户初始化配置"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.device,name:"
|
||||
msgid "User Device"
|
||||
msgstr "用户设备"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.login.attempt,name:"
|
||||
msgid "Login Attempt"
|
||||
msgstr "登录次数"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.user.warning,name:"
|
||||
msgid "User Warning"
|
||||
msgstr "用户警告"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
" we have received a request to reset the password for the account associated with [1:%(login)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
|
||||
" You can connect with this temporary password [3:%(password)s] to[4:]\n"
|
||||
" [5:tryton://%(host)s/%(database)s][6:]\n"
|
||||
" [7:%(http_host)s/#%(database)s][8:]\n"
|
||||
" You must set a new one from the user's preferences.[9:]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你的账户 [1:%(login)s] 的密码已经重置.[2:]\n"
|
||||
" 你必须使用用户偏好功能设置一个新的密码.[3:]\n"
|
||||
" 你可以使用临时密码 [4:%(password)s] 连接到[5:]\n"
|
||||
" [6:tryton://%(host)s/%(database)s][7:]\n"
|
||||
" [8:%(host)s/#%(database)s]"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "If you didn't make this request, you can safely ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "重置密码"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:res.user.email_reset_password:"
|
||||
msgid "The password will expire in [1:%(datetime)s]."
|
||||
msgstr "密码将在 [1:%(datetime)s ] 过期."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "已取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Requested"
|
||||
msgstr "已申请"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:res.user.application,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "已确认"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "访问权限"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.group:"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "成员"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "Be careful that the login must be unique."
|
||||
msgstr "注意登录不能重复."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user.config.start:"
|
||||
msgid "You can now add some users into the system."
|
||||
msgstr "现在可以给系统添加用户了."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Access Permissions"
|
||||
msgstr "访问权限"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Group Membership"
|
||||
msgstr "组成员"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:res.user:"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,start,user:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,add:"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:res.user.config,user,end:"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "结束"
|
||||
31
res/message.xml
Executable file
31
res/message.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tryton>
|
||||
<data grouped="1">
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_password_length">
|
||||
<field name="text">The password must have at least %(length)i characters.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_password_forbidden">
|
||||
<field name="text">The password is forbidden.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_password_name">
|
||||
<field name="text">The password cannot be the same as user's name.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_password_login">
|
||||
<field name="text">The password cannot be the same as user's login.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_password_email">
|
||||
<field name="text">The password cannot be the same as user's email address.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_email_invalid">
|
||||
<field name="text">The email address "%(email)s" for "%(user)s" is not valid.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_user_delete_forbidden">
|
||||
<field name="text">For logging purposes users cannot be deleted, instead they should be deactivated.</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="msg_user_password">
|
||||
<field name="text">Password for %(login)s</field>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
</tryton>
|
||||
12
res/res.xml
Executable file
12
res/res.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tryton>
|
||||
<data>
|
||||
<menuitem
|
||||
name="Users"
|
||||
parent="ir.menu_administration"
|
||||
sequence="10"
|
||||
id="menu_res"/>
|
||||
</data>
|
||||
</tryton>
|
||||
67
res/routes.py
Executable file
67
res/routes.py
Executable file
@@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
|
||||
import logging
|
||||
import random
|
||||
import time
|
||||
|
||||
from trytond.config import config
|
||||
from trytond.protocols.wrappers import (
|
||||
abort, allow_null_origin, with_pool, with_transaction)
|
||||
from trytond.transaction import Transaction
|
||||
from trytond.wsgi import app
|
||||
|
||||
logger = logging.getLogger(__name__)
|
||||
|
||||
|
||||
@app.route('/<database_name>/user/application/', methods=['POST', 'DELETE'])
|
||||
@allow_null_origin
|
||||
@with_pool
|
||||
@with_transaction(readonly=False)
|
||||
def user_application(request, pool):
|
||||
User = pool.get('res.user')
|
||||
UserApplication = pool.get('res.user.application')
|
||||
LoginAttempt = pool.get('res.user.login.attempt')
|
||||
data = request.parsed_data
|
||||
login = data.get('user')
|
||||
|
||||
if request.method == 'POST':
|
||||
# Make time random to process and try to use the same path as much as
|
||||
# possible to prevent guessing between valid and invalid requests.
|
||||
Transaction().atexit(time.sleep, random.random())
|
||||
users = User.search([
|
||||
('login', '=', login),
|
||||
])
|
||||
if not users:
|
||||
logger.info('User Application not found: %s', data.get('user'))
|
||||
user_id = None
|
||||
else:
|
||||
user, = users
|
||||
user_id = user.id
|
||||
if UserApplication.count(user_id):
|
||||
logger.info('User Application has already a request: %s', login)
|
||||
user_id = None
|
||||
data['user'] = user_id
|
||||
data.pop('key', None)
|
||||
data['state'] = 'requested'
|
||||
application, = UserApplication.create([data])
|
||||
key = application.key
|
||||
UserApplication.delete(UserApplication.search([
|
||||
('user', '=', None),
|
||||
]))
|
||||
return key
|
||||
elif request.method == 'DELETE':
|
||||
count = LoginAttempt.count(login)
|
||||
if count > config.getint('session', 'max_attempt', default=5):
|
||||
LoginAttempt.add(login)
|
||||
abort(429)
|
||||
Transaction().atexit(time.sleep, 2 ** count - 1)
|
||||
applications = UserApplication.search([
|
||||
('user.login', '=', login),
|
||||
('key', '=', data.get('key')),
|
||||
('application', '=', data.get('application')),
|
||||
])
|
||||
if applications:
|
||||
UserApplication.delete(applications)
|
||||
LoginAttempt.remove(login)
|
||||
else:
|
||||
LoginAttempt.add(login)
|
||||
9
res/tryton.cfg
Executable file
9
res/tryton.cfg
Executable file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
[tryton]
|
||||
depends:
|
||||
ir
|
||||
xml:
|
||||
res.xml
|
||||
group.xml
|
||||
user.xml
|
||||
ir.xml
|
||||
message.xml
|
||||
1246
res/user.py
Executable file
1246
res/user.py
Executable file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
175
res/user.xml
Executable file
175
res/user.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,175 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tryton>
|
||||
<data noupdate="1">
|
||||
<record model="res.user" id="user_admin">
|
||||
<field name="login">admin</field>
|
||||
<field name="name">Administrator</field>
|
||||
<field name="menu" ref="ir.act_menu_tree"/>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
<data>
|
||||
<record model="res.user-res.group" id="user_admin_group_admin">
|
||||
<field name="user" ref="user_admin"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_view_form">
|
||||
<field name="model">res.user</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="name">user_form</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_view_form_preferences">
|
||||
<field name="model">res.user</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="priority" eval="20"/>
|
||||
<field name="name">user_form_preferences</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_view_tree">
|
||||
<field name="model">res.user</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="name">user_list</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action.act_window" id="act_user_form">
|
||||
<field name="name">Users</field>
|
||||
<field name="type">ir.action.act_window</field>
|
||||
<field name="res_model">res.user</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action.act_window.view"
|
||||
id="act_user_form_view1">
|
||||
<field name="sequence" eval="1"/>
|
||||
<field name="view" ref="user_view_tree"/>
|
||||
<field name="act_window" ref="act_user_form"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.action.act_window.view"
|
||||
id="act_user_form_view2">
|
||||
<field name="sequence" eval="2"/>
|
||||
<field name="view" ref="user_view_form"/>
|
||||
<field name="act_window" ref="act_user_form"/>
|
||||
</record>
|
||||
<menuitem
|
||||
parent="res.menu_res"
|
||||
action="act_user_form"
|
||||
sequence="10"
|
||||
id="menu_user_form"/>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_user">
|
||||
<field name="model">res.user</field>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="False"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.access" id="access_user_admin">
|
||||
<field name="model">res.user</field>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
<field name="perm_read" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_write" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_create" eval="True"/>
|
||||
<field name="perm_delete" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button" id="user_reset_password_button">
|
||||
<field name="model">res.user</field>
|
||||
<field name="name">reset_password</field>
|
||||
<field name="string">Reset Password</field>
|
||||
<field name="help">Send by email a new temporary password to the user</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_config_start_view_form">
|
||||
<field name="model">res.user.config.start</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="name">user_config_start_form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.action.wizard" id="act_user_config">
|
||||
<field name="name">Configure Users</field>
|
||||
<field name="wiz_name">res.user.config</field>
|
||||
<field name="window" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.module.config_wizard.item"
|
||||
id="config_wizard_item_user">
|
||||
<field name="action" ref="act_user_config"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_warning_view_form">
|
||||
<field name="model">res.user.warning</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="name">user_warning_form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_warning_view_tree">
|
||||
<field name="model">res.user.warning</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="name">user_warning_tree</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_user_warning">
|
||||
<field name="name">Own warning</field>
|
||||
<field name="model">res.user.warning</field>
|
||||
<field name="global_p" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_user_warning1">
|
||||
<field name="domain" eval="[('user', '=', Eval('user_id', -1))]" pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_user_warning"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_application_view_form">
|
||||
<field name="model">res.user.application</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="name">user_application_form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="user_application_view_list">
|
||||
<field name="model">res.user.application</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="name">user_application_list</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_user_application">
|
||||
<field name="name">Own user application</field>
|
||||
<field name="model">res.user.application</field>
|
||||
<field name="global_p" eval="False"/>
|
||||
<field name="default_p" eval="True"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_user_application1">
|
||||
<field name="domain" eval="[('user', '=', Eval('user_id', -1))]" pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_user_application"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_user_application_admin">
|
||||
<field name="name">Any user application</field>
|
||||
<field name="model">res.user.application</field>
|
||||
<field name="global_p" eval="False"/>
|
||||
<field name="default_p" eval="False"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule" id="rule_user_application_admin1">
|
||||
<field name="domain" eval="[]" pyson="1"/>
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_user_application_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.rule.group-res.group"
|
||||
id="rule_user_application_admin_admin">
|
||||
<field name="rule_group" ref="rule_group_user_application_admin"/>
|
||||
<field name="group" ref="group_admin"/>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.action.report" id="report_email_reset_password">
|
||||
<field name="name">Reset Password</field>
|
||||
<field name="model">res.user</field>
|
||||
<field name="report_name">res.user.email_reset_password</field>
|
||||
<field name="report">res/email_reset_password.html</field>
|
||||
<field name="template_extension">html</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.model.button" id="user_application_validate_button">
|
||||
<field name="model">res.user.application</field>
|
||||
<field name="name">validate_</field>
|
||||
<field name="string">Validate</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.model.button" id="user_application_cancel_button">
|
||||
<field name="model">res.user.application</field>
|
||||
<field name="name">cancel</field>
|
||||
<field name="string">Cancel</field>
|
||||
</record>
|
||||
</data>
|
||||
</tryton>
|
||||
9
res/view/export_form.xml
Executable file
9
res/view/export_form.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<data>
|
||||
<xpath expr="//field[@name='user']" position="after">
|
||||
<field name="groups" colspan="4"/>
|
||||
<field name="write_groups" colspan="4"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
</data>
|
||||
9
res/view/export_list.xml
Executable file
9
res/view/export_list.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<data>
|
||||
<xpath expr="//field[@name='user']" position="after">
|
||||
<field name="groups"/>
|
||||
<field name="write_groups"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
</data>
|
||||
34
res/view/group_form.xml
Executable file
34
res/view/group_form.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<form>
|
||||
<label name="name"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<label name="active"/>
|
||||
<field name="active"/>
|
||||
|
||||
<label name="parent"/>
|
||||
<field name="parent"/>
|
||||
<notebook>
|
||||
<page string="Members" col="2" id="members">
|
||||
<field name="users" colspan="2"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Access Permissions" col="1" id="permissions">
|
||||
<notebook>
|
||||
<page name="model_access" col="2">
|
||||
<field name="model_access"/>
|
||||
<field name="field_access"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page name="rule_groups" col="1">
|
||||
<field name="rule_groups"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page name="buttons" col="1">
|
||||
<field name="buttons"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page name="menu_access" col="1">
|
||||
<field name="menu_access"/>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</form>
|
||||
7
res/view/group_list.xml
Executable file
7
res/view/group_list.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tree>
|
||||
<field name="name" expand="2"/>
|
||||
<field name="parent" expand="1"/>
|
||||
</tree>
|
||||
8
res/view/sequence_type_form.xml
Executable file
8
res/view/sequence_type_form.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<data>
|
||||
<xpath expr="/form" position="inside">
|
||||
<field name="groups" colspan="4"/>
|
||||
</xpath>
|
||||
</data>
|
||||
18
res/view/user_application_form.xml
Executable file
18
res/view/user_application_form.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<form>
|
||||
<label name="user"/>
|
||||
<field name="user"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<label name="key"/>
|
||||
<field name="key"/>
|
||||
<label name="application"/>
|
||||
<field name="application"/>
|
||||
<label name="state"/>
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<group id="buttons" colspan="2" col="-1">
|
||||
<button name="cancel" icon="tryton-cancel"/>
|
||||
<button name="validate_" icon="tryton-ok"/>
|
||||
</group>
|
||||
</form>
|
||||
11
res/view/user_application_list.xml
Executable file
11
res/view/user_application_list.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tree>
|
||||
<field name="user" expand="1"/>
|
||||
<field name="key" expand="1"/>
|
||||
<field name="application" expand="1"/>
|
||||
<field name="state"/>
|
||||
<button name="cancel"/>
|
||||
<button name="validate_"/>
|
||||
</tree>
|
||||
14
res/view/user_config_start_form.xml
Executable file
14
res/view/user_config_start_form.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<form col="2">
|
||||
<image name="tryton-info" xexpand="0" xfill="0"/>
|
||||
<group col="1" id="labels">
|
||||
<label string="You can now add some users into the system."
|
||||
id="add"
|
||||
yalign="0.0" xalign="0.0" xexpand="1"/>
|
||||
<label string="Be careful that the login must be unique."
|
||||
id="carefull"
|
||||
yalign="0.0" xalign="0.0" xexpand="1"/>
|
||||
</group>
|
||||
</form>
|
||||
42
res/view/user_form.xml
Executable file
42
res/view/user_form.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<form>
|
||||
<group col="4" colspan="3" yalign="0" id="header">
|
||||
<label name="name"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<label name="active"/>
|
||||
<field name="active"/>
|
||||
|
||||
<label name="login"/>
|
||||
<field name="login"/>
|
||||
<label name="email"/>
|
||||
<field name="email" widget="email"/>
|
||||
|
||||
<label name="password"/>
|
||||
<field name="password" widget="password"/>
|
||||
<button name="reset_password" colspan="2" />
|
||||
</group>
|
||||
<field name="avatar" widget="image" height="100" width="100" xexpand="0" border="circle"/>
|
||||
<notebook colspan="4">
|
||||
<page string="User" id="user">
|
||||
<separator name="signature" colspan="4"/>
|
||||
<field name="signature" colspan="4" widget="richtext"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Actions" id="actions">
|
||||
<label name="menu"/>
|
||||
<field name="menu"/>
|
||||
<field name="actions" colspan="4"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Access Permissions" col="1" id="permissions">
|
||||
<field name="groups"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page name="applications" col="1">
|
||||
<field name="applications"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Preferences" col="2" id="preferences">
|
||||
<label name="language"/>
|
||||
<field name="language" widget="selection"/>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</form>
|
||||
37
res/view/user_form_preferences.xml
Executable file
37
res/view/user_form_preferences.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<form>
|
||||
<group col="4" colspan="3" yalign="0" id="header">
|
||||
<label name="name"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
|
||||
<label name="email"/>
|
||||
<field name="email" widget="email"/>
|
||||
<label name="password"/>
|
||||
<field name="password" widget="password"/>
|
||||
</group>
|
||||
<field name="avatar" widget="image" height="100" width="100" xexpand="0" border="circle"/>
|
||||
<notebook colspan="4">
|
||||
<page string="User" id="user">
|
||||
<separator name="signature" colspan="4"/>
|
||||
<field name="signature" colspan="4" widget="richtext"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Actions" id="actions">
|
||||
<label name="menu"/>
|
||||
<field name="menu" widget="selection"/>
|
||||
<field name="actions" colspan="4"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Group Membership" col="1" id="membership">
|
||||
<field name="groups"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page name="applications" col="1">
|
||||
<field name="applications"/>
|
||||
</page>
|
||||
<page string="Preferences" col="2" id="preferences">
|
||||
<label name="language"/>
|
||||
<field name="language" widget="selection"/>
|
||||
</page>
|
||||
</notebook>
|
||||
</form>
|
||||
10
res/view/user_list.xml
Executable file
10
res/view/user_list.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tree>
|
||||
<field name="name" expand="2">
|
||||
<prefix id="avatar" icon="avatar_url" icon_type="url" url_size="s" border="circle"/>
|
||||
</field>
|
||||
<field name="login" expand="1"/>
|
||||
<field name="sessions"/>
|
||||
</tree>
|
||||
12
res/view/user_warning_form.xml
Executable file
12
res/view/user_warning_form.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<form>
|
||||
<label name="user"/>
|
||||
<field name="user"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<label name="name"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<label name="always"/>
|
||||
<field name="always"/>
|
||||
</form>
|
||||
8
res/view/user_warning_tree.xml
Executable file
8
res/view/user_warning_tree.xml
Executable file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
|
||||
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
||||
<tree>
|
||||
<field name="user"/>
|
||||
<field name="name"/>
|
||||
<field name="always"/>
|
||||
</tree>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user